11.05.2026 - 10:36
|
Actualització: 11.05.2026 - 11:09
El Gremi de Llibreries de Catalunya ha anunciat avui els divuit títols nominats al XXVII premi Llibreter, un dels guardons més importants del sector literari català, perquè són les llibreries agremiades qui trien les obres guanyadores.
Els guardons, que es lliuraran el 17 de juny a la sala Paral·lel 62 de Barcelona, mantenen les sis categories consolidades aquests darrers anys: literatura catalana, altres literatures, àlbum il·lustrat, infantil i juvenil en català, infantil i juvenil d’altres literatures i assaig, pensament i altres narratives.
A més dels guardons literaris, l’acte també retrà homenatge a les persones que acumulen trenta-cinc anys de dedicació a l’ofici de llibreter, en reconeixement de la seva trajectòria i compromís.
En literatura catalana, el jurat ha nominat tres obres de registres molt diferents però amb una marcada exigència estilística. Animals inexpressius, de Xavier Mas Craviotto, publicat per l’Altra Editorial destaca per una prosa “precisa, poètica i d’una gran força oral”. També hi figura Sau, de Ferran Garcia, editat per Males Herbes, una novel·la que converteix la memòria i el folklore d’Osona en un espai gairebé mític. Completa la categoria Virgil, de Quim Español, publicada per Edicions de 1984, que reflexiona sobre la guerra i la fragilitat moral.
La categoria d’altres literatures combina recuperacions i descobertes. Hi sobresurt Jamila, del kirguís Txinguiz Aitmàtov, editat per Editorial Karwán en traducció de Marta Nin. També ha estat nominada la brasilera Mariana Salomão Carrara per Si no fos per les síl·labes de dissabte, publicada per Les Hores en traducció de Pere Comellas, i Cop de llum, de la nord-americana Rita Bullwinkel, traduït per Ferran Ràfols i editat per a Segona Perifèria.
La categoria d’àlbum il·lustrat, els nominats són Ingràvida, de Fran Pintadera i Raquel Catalina, amb traducció catalana de Xavier Farré i publicat per Bookolia; L’oficina d’en Walter, de Jule Wellerdiek, traduït per Clara Jubete a Editorial Joventut, i El racó de pensar, de Pieter Van den Heuvel, amb traducció de Maria Rosich per a Litera Llibres.
Pel que fa a infantil i juvenil d’altres literatures, totes les obres seleccionades arriben als lectors catalans gràcies a la traducció. Hi ha El gegant de ferro, de Ted Hughes, amb il·lustracions de Chris Mould i traducció de Marina Espasa per a Blackie Books; Kiki, servei de missatgeria màgica, d’Eiko Kadono, il·lustrat per Sara Aguilar i traduït per Albert Nolla a Edicions Bromera, i D’aquí a vint-i-quatre segons, de Jason Reynolds, traduït per Elisabet Ràfols i publicat per Sembra Llibres.
Finalment, en assaig, pensament i altres narratives, el premi ha seleccionat La lluita pel domini de la Mediterrània, de l’historiador David Abulafia, traduït per Oriol Ràfols i editat per Veles i Vents Edicions; La pregunta 7, de Richard Flanagan, amb traducció de Míriam Cano a Edicions del Periscopi, i La passió dels estranys, de la filòsofa Marina Garcés, publicat per Galaxia Gutenberg.
Els 18 llibres nominats han estat seleccionats pels Comitès de Lectura i Selecció d’Obres de cada categoria, formats per cinc professionals representatius de la diversitat llibretera del país i vinculats als diferents àmbits del premi.

