27.01.2025 - 20:19
|
Actualització: 27.01.2025 - 20:26
L’alumnat amb sordesa de l’etapa postobligatòria es quedarà sol a les aules durant dues setmanes. Els intèrprets de llengua de signes de Catalunya han iniciat una vaga per a exigir la seva internalització al Departament d’Educació i millorar les seves condicions laborals, perquè diuen que la generalitat no compleix les promeses que havia fet el govern anterior.
Quina és la seva situació?
Eva Colldeforn és una de les trenta-tres intèrprets de llengua de signes de Catalunya que ajuden els alumnes amb sordesa a l’etapa postobligatòria a comunicar-se amb la resta de la classe. És a dir, s’encarreguen de fer-los saber què diu la professora o la resta d’alumnes, i viceversa. Treballen a batxillerat, en graus mitjans o superiors de Formació Professional, en escoles d’adults, o en cursos de preparació per a entrar a la universitat, entre d’altres. Actualment, tots els professionals formen part de la fundació privada Pere Tarrés, perquè el departament d’Educació té els hi té el servei externalitzat.
“Per culpa de l’externalització, tenim un contracte de lleure, i les condicions laborals no són les mateixes. És molt indignant”, subratlla Colldeforn. “No som monitors de lleure, sense ànim de menystenir-los. Som un recurs educatiu per deficients auditius”.
A tall d’exemple, Colldeforn explica que treballa de 8.15 a 14.45, però que al seu contracte consta que tan sols treballa de 8.45 a 11.00 i d’11.30 a 14.45: “No sigui que em paguin l’hora del pati!”, exclama. “I si la meva classe acaba una mica més tard? I per què no se’m tenen en compte les hores de preparació prèvia?”, es queixa, tot recordant que no és fàcil de saber com es diu en llengua de signes certes paraules tècniques, necessàries per a l’educació postobligatòria. “Com he de saber com dir Permanganat de potassi en llengua de signes?”, diu.
Afegeix que se senten infravalorades i menystingudes: “Totes som pluriocupades, i ens veiem obligades a compaginar-ho amb altres feines, siguin o no del nostre sector, per arribar a final de mes”, lamenta. Ella, per exemple, té un contracte de tan sols 25 hores setmanals. “Cobrant 12 euros per substitucions, qui vol treballar així?” Amb tot, recorda que no estan enfadats amb la Fundació Pere Tarrés, sinó amb l’externalització de la seva professió.
Què reclamen?
Ras i curt, els intèrprets de la llengua de signes demanen que se’ls equipari a la resta de personal docent, és a dir, volen tenir les mateixes condicions laborals que les altres persones que treballen amb l’alumnat sord a Catalunya. Com ara logopedes, psicopedagogs, metres del llenguatge, o integradors socials que treballen als centres d’educació obligatòria.
Colldeforn assegura que la seva reivindicació ve de lluny: “Fa anys que demanem que se’ns internalitzi. I fins al govern anterior, ningú no havia negociat amb nosaltres”, recorda. El curs passat, però, van aconseguir finalment de pactar amb Laia Assó, l’anterior directora general d’Educació Inclusiva i Llengües. A partir del gener de 2025, se’ls va prometre que començarien a integrar-se de manera progressiva al Departament d’Educació. Tanmateix, amb el canvi de govern, tot ha quedat paralitzat. Colldeforn diu que no veuen cap voluntat d’avançar ni de respectar els que se’ls havia promès: “Estem demanant reunions, però no ens contesten els correus…”, lamenta.
Reconeixen que no és fàcil d’aconseguir aquesta internalització, però diu que són tan sols trenta-tres professionals a qui cal regularitzar la situació laboral. Per això, ara s’han plantat: “Nosaltres estem afectats, però també els alumnes sords, que estaran dues setmanes sols a les classes”, avisa. “Ens sap molt greu pels alumnes, però precisament amb això juguen des del Departament”, diu Colldeforn.
Totes les mobilitzacions
La vaga s’acabarà el 7 de gener. Demà s’ha convocat una concentració davant del Departament d’Educació, i, dijous 30 de gener, a la plaça de Sant Jaume de Barcelona. Els col·lectius que es mobilitzaran són els intèrprets de llengua de signes (ILS) i els mediadors comunicatius (MECO) del servei d’interpretació educatiu postobligatori.