L'escriptora Teresa Costa-Gramunt. Fotografia: Ester Roig.

El periodisme que l'actualitat necessita

Aquest 2020 és un any de canvis arreu del món, i nosaltres us volem ajudar a entendre'ls. En temps de crisi, el periodisme compromès és més important que mai i el vostre suport és l'únic que pot assegurar la continuïtat de VilaWeb.
Si ho vols i ho pots fer, col·labora amb VilaWeb.

Voliana edicions fa enguany la primera dècada. Aquest divendres ho havia de celebrar a la llibreria Alibri de Barcelona, amb la presentació de l’obra La meva llengua, la meva vida, de Teresa Costa-Gramunt, però les circumstàncies de la pandèmia han fet que finalment l’acte se suspengués.

La meva llengua, la meva vida, que Voliana ha publicat aquest mes de juny, és una obra de gènere testimonial, on la llengua ocupa l’espai central de reflexió. Diu Teresa Costa-Gramunt: ‘Escriure per a mi és una manera de respondre a un requeriment, a una qüestió, com també és una manera de responsabilitat a la qual es referia l’escriptora Karen Blixen a les seves memòries, quan va adoptar el lema “Jo respondré”.’

Segons l’editor de Voliana, Jordi Solé Camardons: ‘El llibre del qual us avancem avui les primeres pàgines és una mena de testament vital de l’autora, qui, partint d’una reflexió teòrica sobre el paper i la importància de la llengua en els humans, fa una crítica desacomplexada de la situació crítica de la llengua catalana.’

L’autora, nascuda a Barcelona el 1951,  ha publicat una quarantena de llibres. La podeu seguir al seu bloc literari El vel d’harmonia. També té un altre bloc dedicat als exlibris. Costa-Gramunt és fundadora i vice-presidenta de l’Associació Catalana d’Exlibristes.

Podeu llegir en PDF les primeres pàgines de La meva llengua, la meva vida de Teresa Costa-Gramunt.

Jordi Solé Camardons explica als lectors de VilaWeb els primers deu anys de l’editorial:

‘Voliana Edicions va néixer el 2010 al Maresme, amb la publicació de Poliglotisme passiu i altres escrits del pedagog Delfí Dalmau, un clàssic de la sociolingüística publicat el 1936, però que havia passat desapercebut pels interessats en la llengua. Aquest llibre començava la col·lecció Entrevol d’assaig de Voliana, on també hem publicat, entre més, les dues primeres traduccions al català de Juan Carlos Moreno Cabrera i llibres tan significatius com Teoria lul·liana de la comunicació de J.L.Navarro Lluch; Basc per a catalanoparlants i el llibre del professor Ferran Suay, Parlants fets i drets. Més recentment, Els cosins del català de Carles Castellanos.’

‘Podríem dir que Voliana va néixer amb la mirada posada en l’assaig i el pensament, però ben aviat s’amara de ficció i bellesa literària i obre les altres col·leccions: Voliac, de ficció; Retorn al sol, de ficció especulativa; Poesia; Memòria; i fins i tot Brots, de dibuix. I el 2019 impulsem amb els Amics de les Arts de Terrassa i l’Ajuntament terrassenc el primer premi Ciutat de Terrassa Anna Murià, de contes, que va guanyar La perla ardent de Jaume Ferrer.’

Fes-te'n subscriptor i construeix amb VilaWeb25 el diari nou que els Països Catalans necessiten ara.

60€/any | 18€/trimestre
120€/any | 35€/trimestre

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.