27.06.2025 - 21:40
Les llengües minoritzades pateixen tota classe de perversions. Una és que en lloc d’apuntar cap als poders que les debiliten, a vegades s’assenyala els que intenten mantenir-les vives com a responsables de la seva situació. A Catalunya Nord, el català ha estat arraconat per l’estat que, amb cinisme, ha sembrat i regat una ideologia monolingüista profunda, i fa temps que en cull els fruits. A Perpinyà s’assenyalen llicenciatures i màsters en català perquè no atrauen prou alumnes i, doncs, se’n qüestiona la utilitat de manera més o menys velada. És a dir, aquells que estan instal·lats a no posar en dubte l’ordre monolingüe, troben que el problema de la falta d’alumnes és d’una oferta poc atractiva (una versió acadèmica d’allò de la faldilla massa curta), i des del privilegi poden somiar en reduccions de programes en una llengua que, total, tampoc parla ningú. És això, el que en diem “revictimitzar la víctima”, no?
És evident que el context és advers. Les dades de l’Enquesta d’Usos Lingüístics a Catalunya Nord del 2015 són contundents (i podem posar la mà al foc que aquests últims deu anys no han pas millorat): amb prou feines un 35% de la població sap parlar català i menys d’un 5% el considera llengua pròpia. L’ús és residual en tots els àmbits, el familiar també, perquè només un 1% parla català a casa o amb els fills.
Encara que sembla que aquí hi té poc a veure, deixeu-me parlar de mobilitat, perquè la desconnexió entre nord i sud agreuja la situació lingüística. Si el català és més viu a França que no pas el bretó o l’occità és perquè es fa servir amb prou normalitat, encara, al sud. Segurament (una idea de) Barcelona funciona com a referent, i per això té sentit que es parli com se’n parla de la necessitat de potenciar l’espai transfronterer com un territori de cooperació cultural i lingüística. Però, ai!, en aquest espai transfronterer la frontera acaba resultant infranquejable: heu provat d’anar a Perpinyà, ja no dic en tren des de Barcelona (només n’hi ha un parell i són caríssims), sinó en autobús des de Girona o Figueres? I permeteu-me un altre exemple: del Pertús a la Jonquera hi ha cinc quilòmetres i una frontera al mig. Del Pertús a Perpinyà, trenta-tres quilòmetres i cap frontera. Ja podeu imaginar on estudien el batxillerat els joves pertusencs.
Que l’intercanvi amb altres territoris on la llengua té més vitalitat sigui difícil agreuja la situació de la llengua al nord, on el català és sotmès a una diglòssia extrema. És arraconat per un sistema legal que directament no el reconeix, perquè la constitució francesa només admet el francès com a “llengua de la República” i qualsevol altra és vista com un ornament patrimonial i no pas com un dret col·lectiu. El context legal francès es tradueix, és clar, en polítiques educatives restrictives. El català no pot ser una assignatura obligatòria i tampoc pot ser estudiat a l’institut com el que anomenen “primera llengua viva”, perquè només pot ser-ho una llengua estrangera. Dins del sistema públic, l’ensenyament en català només és possible en règim voluntari, i fins i tot així, amb tantes traves com pugueu imaginar: falta de mestres formats, pocs suports pedagògics i escassetat d’hores. El curs passat només el 8% dels alumnes de primària rebien ensenyament bilingüe.
En aquest escenari, que la Universitat de Perpinyà ofereixi estudis de català és remarcable. De fet, és l’única universitat de tot el sistema francès que permet obtenir un diploma de llicenciatura i màster en estudis catalans, seguint una línia únicament en català i no barrejat amb castellà o un altre idioma. Que aquests estudis sobrevisquin tot i el poc reconeixement i mitjans, és una mostra de resistència admirable tant per part del personal que hi treballa com dels alumnes que s’hi inscriuen. Que hi hagi estudiants, encara que siguin pocs, és un èxit, i no pas un fracàs!
Tot i això, periòdicament plana una mena d’amenaça sobre els estudis en forma de retret als docents, que es veu que no aconsegueixen prou alumnes. I mentre això passa, despatxos semblants als que formulen aquells retrets acaben de donar forma als nous plans d’estudis, que preveuen una formació específica en català als futurs professors bilingües de només trenta hores per any, quan amb els d’ara han d’haver finalitzat la llicenciatura de català per poder-lo ensenyar.
L’existència d’estudis universitaris no hauria de ser motiu de retret, sinó de suport i reconeixement. Per justícia social, els drets lingüístics dels estudiants no han de dependre de l’estadística. En aquest context de desconnexió institucional, d’ofec legal i de feblesa d’ús social, culpar els qui defensen el català a la universitat és molt injust. És fer-los pagar dues vegades, primer com a víctimes d’un sistema advers i després com a culpables dels efectes d’aquest sistema. Des del sud ens cal mirar més al nord, però no com un gest simbòlic, sinó amb la intenció d’enfortir vincles que ajudin a mantenir-hi viva la llengua. Pot ser una bona manera de celebrar que aquest any els estudis de català de la Universitat de Perpinyà celebren quaranta anys.
Carla Ferrerós Pagès és membre del Grup d’Estudi de Llengües Amenaçades (GELA).