09.10.2007 - 18:20
Un conte, un anti-discurs, és el que ha confegit l’escriptor Quim Monzó en l’acte inaugural de la cultura catalana a la Fira de Frankfurt, pel qual ha estat llargament ovacionat. Un discurs (descarregueu-lo en pdf) compromès i incòmode pels polítics (‘les llengües i les literatures no haurien de rebre mai el càstig de les estratègies geopolítiques, però el reben i ben fort’).Abans del discurs de Monzó, ha parlat el president de la Generalitat, José Montilla, qui ha reivindicat la Fira de Frankfurt com a altaveu de la llengua catalana a Europa, i també ha dit que ha de servir per avançar en el seu reconeixement. D’altra banda, Montilla ha dit: ‘La llengua
catalana escrita i parlada a Catalunya se sent, no només identificada amb la llengua parlada i escrita on van viure i escriure tots aquests autors, les terres valencianes, sinó que se sent deutora admirada per tot allò que els escriptors valencians han aportat a la universalització de la literatura que avui es presenta en aquesta Fira’.
El discurs de Monzó
Com dèiem, el punt àlgid de l’acte inaugural ha estat el discurs de Quim Monzó. Escèptic i irònic, s’interroga sobre la manera de construir un discurs com el que li toca fer, trenant elements històrics de pes amb d’altres curiosos i divertits. Monzó hi posa un travallengua dalinià, explica una anècdota de Carles Santos, recorda un fragment del famós discurs de Pau Casals a les Nacions Unides i, fins i tot, fa una referència al disc ‘Dioptria’ de Pau Riba.
Llegiu el discurs:
Senyores i senyors,
Com que de discursos no nhe fet mai (i no sé si en sabria) els explicaré un conte.
El conte va dun escriptor que sempre parla molt de pressa i que per aquest motiu sovint sentrebanca. Doncs a aquest escriptor, un dia li proposen de fer el discurs inicial de la Fira del Llibre de Frankfurt, lany que la cultura catalana nés la convidada.
Abans dacceptar lencàrrec, lescriptor en qüestió català i, per tant, gat escaldat dubta. Pensa: I ara ¿què faig? ¿Accepto la invitació? ¿No laccepto? ¿La declino amb alguna excusa amable? Si laccepto, ¿què en pensarà la gent? Si no laccepto, ¿què en pensarà també la gent?
No sé com van les coses a daltres països, però els asseguro que al meu la gent té tendència a pensar moltes coses, i a treure moltes conclusions. Si un dia expliques que, quan vas a cal sastre, lhome, mentre et pren les mides, pregunta: ¿Cap a quina banda carrega vostè?, i tu contestes que carregues cap a la dreta (o que carregues cap a lesquerra), la gent treu conclusions. Si vas a la fruiteria i demanes pomes treu conclusions. Si demanes taronges també en treu.
Facis una cosa o facis laltra (carreguis cap a la dreta o cap a lesquerra, compris pomes o taronges) la gent té un alt nivell de clarividència. La gent és molt perspicaç i sempre dedueix coses, fins i tot ciutats que no són a cap mapa. Si fas un pas endavant, malament per no haver-te quedat quiet. Si et quedes quiet, malament per no haver avançat.
Però passa que lescriptor en qüestió creu que no ha de demanar perdó a ningú per sentir-se part de la cultura que aquell any han convidat a Frankfurt; de manera que decideix acceptar. És evident que no lhi proposaran pas fer el protocol·lari discurs inicial lany que la cultura convidada a la Fira de Frankfurt sigui la turca, la vietnamesa o la ngndunga. Així, doncs, diu que sí, que el farà, i tot seguit sasseu a una taula, agafa un bolígraf i una llibreta i comença a rumiar què hi ha de dir.
Una mica, se sent perplex. Al llarg dels temps, la bonança de la història no ha estat al costat de la literatura catalana. Les llengües i les literatures no haurien de rebre mai el càstig de les estratègies geopolítiques, però el reben ben fort. Per això el sorprèn que un muntatge com aquest la Fira de Frankfurt, dedicada a la gran glòria de la indústria editorial hagi decidit convidar una cultura amb una literatura desestructurada, repartida entre diversos Estats en cap dels quals és llengua realment oficial (encara que nhi hagi un i mig que ho proclamin; sempre i quan aquesta proclamació no molesti els turistes, els esquiadors de pas o els repartidors de butà).
Per això té dubtes a propòsit de la invitació a Frankfurt. ¿De cop i volta el món sha tornat magnànim amb ells, quan nhi ha tants que els volen perpètuament perifèrics? Recorda, a més, que, en un altre muntatge literari més nòrdic i bastant més pompós, ara fa poc més dun segle (el 1904) el jurat del premi Nobel de literatura va premiar Frederic Mistral. Frederic Mistral no era català. Era occità. Però la referència serveix no sols perquè alguns catalans i alguns occitans se senten a prop sinó perquè el premi va molestar tant els puristes de la Nació-Estat (Soyez propre, parlez français!) que mai més a la vida cap literatura sense Estat ha tornat a tenir un premi Nobel.
A més de la sensació de perplexitat, el personatge del nostre conte té una sensació de justícia. Potser justícia no és la paraula exacta. Alguna cosa semblant. Tot i que com sha dit als catalans els avatars polítics ens han anat duna manera que no convida a gaire alegries, la literatura catalana és, clarament, una de les pedres fundacionals de la cultura europea. Cap literatura sense Estat daquesta Europa (que ara diuen que construïm entre tots), no ha estat ni és tan sòlida, tan dúctil i tan continuada.
¿Ha dexplicar tot això, en el discurs? Potser podria començar dient que la potència inicial que va fer que la literatura catalana tingués lloc preferent a Europa durant lEdat Mitjana neix de Ramon Llull (Raymundus Lullus, Raimundo Lulio, Raymond Llull, Raymond Lully: com els agradi més). Ramon Llull era filòsof, narrador i poeta. Era mallorquí, daquesta Mallorca avui esdevinguda un “bundesland” geriàtricoturístic alemany. Nascut molt abans que els tour operators, els avions de baix cost i la balearització dictessin les normes de vida daquelles costes, centennis abans de larribada de Boris Becker i de Claudia Schiffer, en ple segle XIII Ramon Llull va estructurar una llengua travada i rigorosa, la mateixa llengua en la que, de manera vibrant i corrompuda, encara parlem i escrivim ara.
Però lescriptor té altres dubtes. Ja que ha de parlar a Frankfurt, ¿ho hauria damanir amb detalls que poguessin interessar els germanoparlants? ¿Hauria desmentar lArxiduc Lluís Salvador dÀustria-Toscana, SArxiduc? ¿Hauria desmentar el senyor Damm i el senyor Moritz, fundadors dalgunes de les marques de cervesa que els catalans encara bevem ara? És evident que, si ho fes, li dirien frívol, i això encara limpel·leix més a fer-ho. Ja posats, podria esmentar el senyor Otto Zutz, gran oftalmòleg diplomat a Espanya i Alemanya que ha acabat donant nom a una esplèndida discoteca de Barcelona i que, en vida, graduava la vista de molts barcelonins. Dalguns membres de la família del poeta Carles Riba, per exemple, segons es desprèn del que el seu nét Pau Riba, també poeta i, a més, cantant diu al text que acompanya el disc Dioptria.
Tampoc no sap si hauria de citar els més grans dels que han configurat el fil literari que ens du fins avui: Bernat Metge, JV Foix, Narcís Oller, Anselm Turmeda, Joan Brossa, Joanot Martorell, Llorenç Villalonga, Jordi de Sant Jordi, Jaume Roig, Josep Carner, Jacint Verdaguer, Isabel de Villena, Josep Maria de Sagarra, Àngel Guimerà, Santiago Rusiñol, Joan Maragall, Eugeni dOrs, Josep Pla, Joan Sales, Mercè Rodoreda…
¿O potser seria millor no citar-ne cap?
Citar tots aquests escriptors (la majoria desconeguts pel món literari que es belluga per Frankfurt) ¿no farà que els assistents a la cerimònia dobertura de la Fira del Llibre savorreixin de sentir noms que els sonen poc? ¿No farà que mirin el rellotge i pensin: Quin rotllo, aquest home!? Per això, doncs, decideix que no dirà cap nom (tot i que, de fet, ja els hagi dit en el mateix procés de descriure els dubtes sobre si els ha de dir o no). A més, segons ha llegit, a la mateixa Fira del Llibre hi haurà instal·lada una exposició que parlarà daixò. Encara que siguem sincers ¿quantes de les persones que assisteixin a aquest acte inaugural visitaran després aquesta exposició amb un interès no merament protocol·lari? Siguem sincers i optimistes: ben poques. Tot i que es tracti duna Fira del Llibre, i els escriptors més desconeguts haurien de ser els que més excitessin la set de lectura de les persones interessades a descobrir meravelles literàries, i no a seguir, simplement, el tam-tam comercial del que toca en cada moment.
Però, com més hi rumia, menys clar veu com hauria de ser el discurs. Ja que molta gent té del món una idea feta a partir de la geometria actual del poder políticocultural, potser podria explicar que, a Europa esqueixat ja el llatí en llengües vulgars, el primer tractat de Dret va ser el català Consolat de Mar, pel qual es van regir les relacions marítimes al Mediterrani. Potser podria afegir que alguns dels primers tractats europeus de medicina, dietètica, filosofia, cirurgia o gastronomia eren també escrits en llengua catalana.
Però, ¿tantes dades servirien gaire de res? ¿Què han dit altres escriptors en anteriors discursos inaugurals daquesta mateixa Fira? -Lescriptor busca aleshores alguns daquests discursos i els llegeix. En tots hi ha una gran exaltació de la cultura pròpia, i veu clar que, sempre, a qui no pertany a la cultura exaltada tots aquests discursos li sonen distants, com la remor de laigua que va riu avall sense que hi parem atenció.
Són discursos a lestil daquell que, durant la dictadura franquista, va fer a Nova York, a les Nacions Unides, el violoncel·lista Casals. -Va ser un discurs que va emocionar els catalans amb la mateixa intensitat que va deixar indiferents la resta dhabitants del planeta: I am a Catalan. Today, a province of Spain. But what has been Catalonia?…:Sóc català. Catalunya avui és una província dEspanya, però ¿què ha estat Catalunya? Catalunya ha estat la nació més gran del món. Us explicaré per què. Catalunya va tenir el primer Parlament, molt abans que Anglaterra. Catalunya va tenir les primeres Nacions Unides…
També veu que altres escriptors que han fet discursos inicials a la Fira del Llibre hi intercalen poemes. Potser ell també ho faci. Podria, per exemple, llegir aquell travallengua que, un dia (en una fenomenal paròdia de discurs militar), va recitar el grandíssim Salvador Dalí, com si fos un poema excels:
Una polla xica, pica, pellarica, camatorta i becarica
va tenir sis polls xics, pics, pellarics, camatorts i becarics.
Si la polla no hagués sigut xica, pica, pellarica, camatorta i becarica,
els sis polls no haguessin sigut xics, pics, pellarics, camatorts i becarics.
De fet, si tot discurs és part dun ritual i, com en tots els rituals, el que importa realment és la forma, el protocol, lamericana, la corbata (o labsència de corbata), ¿importa gaire què shi diu exactament? ¿En una cerimònia religiosa feta en una llengua morta (una missa en llatí, per exemple), importa gaire que part dels fidels no entenguin el text? Encara més: ¿cal dir res en concret? Els polítics són grans malabaristes, i per això els seus discursos són exemplars: plens de paraules-comodins que, amb gran mestria per quedar com a gent responsable, apliquen en el moment just encara que, de fet, siguin fum i prou: lletres que formen síl·labes que formen paraules per cobrir lexpedient.
Aquest músic fenomenal que és Carles Santos va gravar fa anys una peça esplèndida que consisteix en una barreja de declaració damor i discurs de polític. És un text on les vacuïtats i les promeses han estat substituïdes per una repetició constant de la paraula Sargantaneta, adobada amb adjectius exaltats. (Sargantaneta és el nom de la seva barca de pesca.) ¿No seria, doncs, un text ple de paraules-comodins, de sargantanetes, el discurs ideal per un acte com el de la inauguració de la Fira del Llibre? Un text tan abstracte i tan buit que, sense canviar cap frase, es pogués utilitzar també per qualsevol altra mena dacte: literari, esportiu, cinegètic o filatèlic. Que tant servís per presentar un nou llibre de poesia lírica com per inaugurar una línia ferroviària. Un discurs tan ambigu que fos tot ritme ritme, ritme!, però que en el fons no digués res: absolutament res.
Tot això és el que lescriptor que sempre parla molt de pressa, que per aquest motiu de vegades sentrebanca (i a qui un dia li proposen de fer el discurs inicial de la Fira del Llibre de Frankfurt) dubta si ha de dir o no. Dubta també si si ho diu els que lescolten hi pararan atenció. Dubta també si si hi paren atenció entendran què vol dir. Pensa també que, de fet, podria dir qualsevol altra cosa sense que en el fons canviés gaire res si, en tota la resta de detalls, compleix el cerimonial. La particularitat més important del qual cerimonial és, per cert, el temps. I això sí que ho té clar: quan arribi als minuts estipulats, mirarà el rellotge [mira el rellotge] i dirà:
Res més. Moltes gràcies. Bona tarda.
Quim Monzó
Enllaços
Discurs de Quim Monzó (pdf), en alemany, català, anglès i espanyol.
Notícia relacionada avui a VilaWeb: Frankfurt 2007 es comença a escriure.
VilaWeb a Frankfurt