25.11.2022 - 21:40
Fa poques setmanes parlàvem del complement directe; concretament explicàvem en quins casos excepcionals havia d’anar encapçalat per una a i també quan era opcional de posar-la-hi.
Però alhora insistíem, sense esplaiar-nos-hi, que l’errada principal era justament l’oposada: afegir una a davant el complement directe quan no hi havia d’anar.
Aquesta errada, que és fruit de la interferència del castellà, la podem evitar si sabem diferenciar el complement directe (CD) del complement indirecte (CI), perquè el CD no sol portar la a i el CI, sí.
Per adonar-nos del problema i de la confusió entre llengües, vegem aquestes oracions amb CD i pensem com es dirien en castellà:
1. Has d’estimar el teu germà petit [castellà: a tu hermano]
2. Això afectarà les pageses [castellà: a las campesinas]
3. Prefereix Miró [castellà: a Miró]
4. He visitat l’àvia [castellà: a la abuela]
5. Hem d’entrevistar el marit de l’artista [castellà: al marido]
6. Vull acompanyar la nena a escola [castellà: a la niña]
7. Hem escoltat el diputat [castellà: al diputado]
8. Va servir els convidats [castellà: a los invitados]
9. Ajudeu la gent que ho necessiti [castellà: a la gente]
10. Avisa els veïns [castellà: a los vecinos]
La manera més simple i infal·lible de distingir el complement directe de l’indirecte és substituir-lo per un pronom feble. Si aquest pronom és LI, el complement és indirecte i ha de dur una a. Comprovem-ho:
11. Va voler fer una moixaina al seu fill → LI va voler fer una moixaina
12. El menjar agrada molt a la meva colla → El menjar LI agrada molt
13. Dóna pa al quisso → Dóna-LI pa
14. Per què no fem arribar una queixa a la directora? → Per què no LI fem arribar una queixa?
15. Torna la bicicleta a en Marc → Torna-LI la bicicleta
16. Això pertany al botiguer → Això LI pertany
Si el pronom no és LI, el complement és directe i generalment no anirà precedit de la preposició a. Comprovem-ho en unes quantes frases del primer bloc:
1. Has d’estimar el teu germà petit → L’has d’estimar
3. Prefereix Miró → EL prefereix
4. He visitat l’àvia → L’he visitada
5. Hem d’entrevistar el marit de l’artista → L’hem d’entrevistar
6. Vull acompanyar la nena a escola → LA vull acompanyar a l’escola
7. Hem escoltat el diputat → L’hem escoltat
9. Ajudeu la gent que ho necessiti → Ajudeu-LA
Per poder fer aquesta comprovació, el complement sempre ha d’ésser singular. Per tant, en les frases 2, 8 i 10, prèviament hem de canviar-hi el nombre:
2. Això afectarà la pagesa → Això L’afectarà
8. Va servir el convidat → EL va servir
10. Avisa el veí → Avisa’L
Cal anar amb compte amb alguns verbs, que ens fan dubtar a l’hora de substituir-ne el complement:
17. La pobresa preocupa la població → La pobresa LA preocupa [no pas *li preocupa]
18. Telefona a en Pere → Telefona-LI [no pas *Telefona’l]
19. Han robat a la teva amiga → LI han robat [no pas *L’han robada]
20. Informem la clientela de les novetats → LA informem de les novetats [no pas *Li informem]
21. L’espera un dia esgotador [no pas *Li espera]