Cultura destina vora 200.000 euros a incorporar el català a dinou videojocs

  • Niní Aprèn a Comptar, CLeM, Antro, Forgotten Fragments i la nova versió de PC Futbol, entre les propostes subvencionades

VilaWeb
ACN
22.12.2023 - 10:52
Actualització: 22.12.2023 - 11:43

El Departament de Cultura donarà suport a la incorporació del català a dinou videojocs per un import de 194.833 euros. Entre els videojocs subvencionats n’hi ha d’educatius com Niní Aprèn a Comptar, de l’estudi Tangible Fun, adreçat a infants de 4 anys a 8; videojocs d’estudis independents, com CLeM, de Mango Protocol; Antro, de Gatera Studio; Forgotten Fragments, de Binary Phoenix; Soliloquy de Guillem Serra; i The Old Man and His Cat , de Playstark Games. Destaquen també minijocs o jocs de mòbil més petits, com Endless Siege, Basket Champs i Longest Word. Els ajuts es podran destinar a despeses de traducció, correcció, localització, doblatge i subtitulació.

També rebran suport el projecte de doblatge del videojoc Curse of the Sea Rats, de Petoons Studio, que ja tenia la interfície i els texts en català, però que ara, a més, hi incorporarà les veus; 3 Minutes to Midnight, de Scarecrow Studio, una aventura còmica gràfica amb molt de text; la reedició del videojoc PC Futbol, molt popular als anys norant, i que ara els desenvolupadors Una Partida Más tornaran a editar; Land of Goals, fet a partir d’una aliança entre La Liga, Port Aventura i Kosmos; i, finalment, el projecte Map of History, de l’empresa Crowtec, que és un videojoc de realitat augmentada que es jugarà en ciutats concretes a partir de la geolocalització dels jugadors.

Ja s’ha publicat la resolució definitiva dels projectes subvencionats mitjançant la línia de subvencions per a la incorporació de la llengua catalana, una convocatòria a què s’han presentat vint projectes de tretze sol·licitants.

La nova línia d’ajuts promou la incorporació de la llengua catalana en videojocs, en continguts descarregables de videojocs (DLC), en interfícies de consoles de videojocs i en plataformes de distribució de videojocs. En canvi, en són exclosos videojocs de juguesques, videojocs amb continguts pornogràfics i els que facin apologia de la violència contra col·lectius vulnerables, del racisme o de violències masclistes i LGBTI-fòbiques.

Fins al 2022 es donava suport a la incorporació de la llengua catalana en els videojocs amb una línia per a productes tecnològics. L’any passat ja es van subvencionar vuit projectes per a la incorporació del català en videojocs, amb un import de 174.980 euros.

Presència limitada

El català té una presència limitada en l’àmbit dels videojocs. Els deu més venuts a l’estat espanyol no tenen versió en català, però es calcula que dels produïts a Catalunya, més del 50% tenen versió catalana i, en el cas dels produïts a l’estat espanyol, més del 25 %. Quant al consum, segons l’enquesta de participació cultural a Catalunya 2022, un 5,3% de les jugadors catalans han jugant també en català.

La Secretaria de Política Lingüística ha catalogat més de 165 jocs plenament operatius en català al banc de dades VDJOC, un instrument que permet de difondre’ls i afavorir-ne l’ús.

Recomanem

La premsa lliure no la paga el govern. La paguem els lectors.

Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures.

Fer-me'n subscriptor
des de 75€ l'any