[VÍDEO] Un periodista de l’Sport diu “Paco” a l’avi Francesc del blau-grana Gerard Martín i el fa parlar en castellà

VilaWeb
25.04.2025 - 13:51
Actualització: 25.04.2025 - 17:53

Sevilla ja s’ha començat a omplir d’afeccionats del FC Barcelona per a la final de la copa de futbol, que jugarà demà contra el Reial Madrid. Entre la comitiva blau-grana també hi ha familiars d’algun jugadors, molts d’ells molt joves i sortits de les categories inferiors del Barça. És el cas de Gerard Martín, que formalment és jugador del segon equip, però que s’ha integrat en la disciplina d’entrenaments de Hansi Flick i, de fet, s’espera que sigui titular a la final. Els seus quatre avis són a Sevilla i han estat entrevistats per un periodista del diari Sport, que els ha corregit i els ha fet parlar en castellà i no en català.

Al començament de l’entrevista, que l’Sport ha compartit a X, el periodista els demana el nom i quan un d’ells li diu que es diu Francesc, el periodista contesta “un altre gran, anomenat Paco”. Ell li replica, en català, “Paco per a la família i els amics més íntims, però el meu nom és Francesc”, però és interromput pel periodista, que li demana que parli en castellà. L’home canvia de llengua, però insisteix que vol que el tractin com a Francesc.

Els avis expliquen que el seu nét Gerard no sap que han vingut, i expressen el seu nerviosisme pel debut en una final de copa. “Per ell, és un somni. Que el complexi i jo ho pugui veure em fa molta il·lusió”, diu l’àvia Antònia molt emocionada. Al costat, l’avi Francesc recorda com el duia a entrenar amb els seus equips anteriors, el Sant Gabriel i l’UE Cornellà, i després amb el Barça, i que veure’l jugar en partits oficials “és una satisfacció enorme”. “Guanyarà la copa, n’estic segura”, assegura l’àvia Maria, que diuen que és “la més culer de totes”.

En un moment donat, l’àvia Antònia torna a parlar en català i diu que és “molt emocionant”, i el periodista torna a corregir-la repetint la frase, però en castellà, i ella explica el sacrifici que ha hagut de fer per a poder arribar al Barça. “Ell viu el millor moment de la seva vida, i nosaltres també”, assegura.

Al final de l’entrevista, el periodista demana que li adreci un missatge directament a la càmera. Ella comença en castellà, però ràpidament expressa la incongruència: “És que jo li parlo en català…” El periodista, finalment, hi accedeix i ella li diu: “Gerard, rei meu, dóna-ho tot, com et diu la iaia sempre. A per totes! I ja saps la tàctica de la iaia: P.C., que vol dir ‘pit i collons’.” Finalment, és el periodista de l’Sport qui es passa al català i la felicita pel missatge.

VilaWeb fa trenta anys. Ens feu un regal?

Cada dia oferim el diari amb accés obert, perquè volem una societat ben informada i lliure.

Ajudeu-nos a celebrar-ho fent una donació única i sense cap més compromís.

(Pagament amb targeta o Bizum)

Recomanem

Fer-me'n subscriptor