Albares no convenç Alemanya sobre l’oficialitat del català a la Unió Europea

  • El ministre espanyol d’Exteriors defensa davant Berlín que és una qüestió “d’identitat nacional” i no pas partidista

VilaWeb
20.05.2026 - 18:06
Actualització: 20.05.2026 - 18:24

El ministre espanyol d’Afers Estrangers, José Manuel Albares, no ha aconseguit de fer canviar la posició d’Alemanya sobre l’oficialitat del català, el basc i el gallec a la Unió Europea en la reunió mantinguda avui a Berlín amb el seu homòleg alemany, Johann Wadephul.

Segons fonts del Ministeri d’Afers Estrangers alemany citades per Europa Press, Berlín continua mantenint dubtes jurídics sobre la proposta espanyola i, per ara, no ha canviat la seva posició.

Tanmateix, fonts del govern alemany remarquen que el diàleg continua obert, però que encara hi ha qüestions per resoldre, sobretot des del punt de vista jurídic.

Després de la reunió, Albares ha confirmat que la inclusió del català, el basc i el gallec al reglament lingüístic de la UE havia estat un dels assumptes tractats “extensament”, però ha evitat d’entrar en detalls.

El ministre ha remarcat que es tracta d’una qüestió important per a l’estat i ha defensat que no és “un assumpte polític ni polititzat”, ni tampoc una qüestió “de tal o tal partit”.

Albares ha defensat que el reconeixement de les llengües cooficials a la Unió Europea és una qüestió “d’identitat nacional” d’un estat “plurilingüe”. En aquest sentit, ha recordat que vint milions de persones viuen en comunitats autònomes amb una llengua cooficial.

Alemanya ha estat fins ara el principal estat que ha encapçalat les reserves a la proposta impulsada pel govern espanyol després de les eleccions del 2023. L’última vegada que la qüestió es va debatre formalment al Consell d’Afers Generals de la UE, el juliol passat, Berlín va encapçalar un grup d’una desena d’estats que expressaven dubtes jurídics, econòmics i polítics sobre l’impacte de convertir-les en llengües oficials europees.

Perquè el català pugui esdevenir llengua oficial de la UE cal la unanimitat dels vint-i-set estats membres, un requisit que converteix qualsevol reticència estatal en determinant. Les reserves alemanyes s’han centrat especialment en tres qüestions: el cost econòmic d’ampliar el règim lingüístic europeu, les implicacions jurídiques del canvi i l’impacte institucional que podria tenir sobre el funcionament de la UE.

Recomanem

Fer-me'n subscriptor