Humans a la Lluna, humans a Viladecans
Som capaços de les gestes més extraordinàries de la història, però alhora, el mateix dia, no sabem ni fer anar un tren
D'on prové el mot "caramella"? Què són les lloques i per què es diuen així? Com s'anomenen les peces de vestir dels caramellaires? · Detalls i curiositats d'aquesta festa tradicional
El català té moltes expressions –vulgars– en què intervé el mot “merda” · En repassem significats figurats, locucions, frases fetes i refranys
Expliquem i exemplifiquem les raons que té VilaWeb per a preferir la forma “morir-se”
'Brutejar', 'amplejar', 'verdejar', 'rossejar'...: el sufix '-ejar' és un tresor per a crear mots nous i intraduïbles
A la major part del domini lingüístic, “quelcom” és un mot elevat, de registre molt formal · Avui dia hi ha qui el fa servir a tort i a dret per traducció del castellà ‘algo’
Hi ha moltes alternatives per a evitar el castellanisme ‘follar’ · “Cardar” és un verb necessari, amb molts significats de registre vulgar
Com ho podem fer per a saber quan hem de dir "gran" i quan hem de dir "gros"? · Consells i exemples per a mantenir aquesta distinció
Els mitjans de comunicació catalans, sovint, fan d’altaveus d’innovacions del castellà, sense tenir en compte ni les altres llengües ni els recursos propis · Podem capgirar la tendència?
Parlem d’un verb col·loquial, però antic, genuí i molt expressiu, que amb el pas dels segles ha acumulat una munió de significats
La diferència entre “eixugar” i “assecar” no és pas tan difícil, però la interferència del castellà i les vacil·lacions d’alguns diccionaris originen confusions
Repassem una bona colla d’alternatives per a evitar l’ús de “en breus” i l’abús de “en breu”
Alguns mots exclamatius tenen una presència tan aclaparadora que arraconen una munió de paraules o locucions · És una pràctica que empobreix el nostre vocabulari i el torna més imprecís
Enumerem una vintena de "falsos amics interns", mots que tenen un significat diferent segons el dialecte · Una llista valuosa si voleu evitar confusions, de vegades importants
Calcs, usos impropis i esguerros del llenguatge administratiu · L’anglès i el castellà fan créixer el català de plàstic amb un seguit de termes innecessaris
El mot "prou" és molt expressiu i versàtil, amb una gran quantitat d'usos · Ara com ara es manté viu, però "suficient" i "suficientment" el comencen d'amenaçar
Solucions fàcils i populars per a no fer servir 'pillar' · És un exemple de la tendència a copiar el castellà, sobretot en els registres informals
Ha arribat l'hivern i és l'hora de revisar el patrimoni lingüístic que parla del fred i de la neu · Un "Ras i curt" amb mots i expressions que són una mostra de precisió i genuïnitat
El repertori d'onomatopeies (i interjeccions per l'estil) és immens, i cada llengua té les seves · Fem una repassada de les més conegudes del català
Alguns dels termes i locucions admesos ara pel diccionari de l’Institut feia segles que circulaven · N’analitzem una dotzena, amb exemples de la nostra literatura
De 'l'endemà' a 'la setmana entrant': deu expressions temporals que no podem perdre
'Tipus' és un terme que ha acaparat molts significats i que ha escombrat mots que havíem dit sempre · En repassem els significats propis i impropis
Tres verbs que acumulen com més va més significats i arraconen una munió de mots més precisos · Un altre article sobre el català de plàstic
Ho sabíeu que no fa gaires decennis era ben viu i popular 'primavera de l'hivern'? · Curiositats lingüístiques amb la companyia de Coromines, Colón, Alcover i Moll
El català té un vocabulari referit al sexe molt exuberant i creatiu, però que es va empobrint per la pressió del castellà · Estudiem deu mots d'aquest camp semàntic manllevats del castellà i oferim dotzenes de solucions per a evitar-los
De 'tros de quòniam' a 'gamarús', de 'pet bufat' a 'torracollons' · Inventari de renecs i insults, per a no haver de copiar de cap llengua
Hi ha una colla de mots i expressions catalanes que no tenen traducció directa al castellà · Us n'oferim una segona tongada, aplegada gràcies a les aportacions dels lectors
Cuinar és una avinentesa perfecta per a transmetre i contribuir a preservar mots i construccions · Precisió, riquesa lèxica, genuïnitat lingüística, canvis de significat...: en una cuina hi ha tot un món, i aquest món pot ésser català
Un recull de dubtes de llengua relacionats amb aquestes festes
La sufixació és un recurs molt potent de la llengua per a crear mots · El periodista Ramon Barnils en sabia fer un ús magistral
La precisió és un tresor que la llengua ha anat acumulant durant segles i que no podem perdre · Us presentem més de trenta mots que volen dir 'trencar'
Quan un mot desconegut el transformem i el fem nostre, juguem amb la llengua, encara que no ho sapiguem · Us presentem una seixantena de mots nascuts de 'l'etimologia popular', proveïts per filòlegs, científics, escriptors, acadèmics, algun premi d'honor i gent de tota mena (amb un ex-conseller i tot)
Les comparacions són un recurs lingüístic viu i popular que s'ha anat forjant amb el pas del temps · Els parlars catalans, especialment al País Valencià, n'han creades moltes de caràcter irònic
Mots com ara 'papel', 'reloj' i 'viaje' provenen del català; fins i tot 'quijote' · Us oferim la segona tongada de catalanismes del castellà
'Cohete', 'añorar', 'guante', 'faena', 'correo'... són mots manllevats al català · El castellà té més de tres-cents mots que en el curs de la història ha copiat de la nostra llengua
El català té una riquesa lèxica enorme si se'n tenen en compte tots els parlars · Un article que vol contribuir a tombar barreres i a difondre el patrimoni lingüístic que hi ha de cap a cap del país
Per què VilaWeb tria 'blocar' i 'boicotar' en lloc de 'bloquejar' i 'boicotejar'? · Quin és el significat genuí del sufix '-ejar'?
La precisió és un aspecte que hem de protegir si volem mantenir la riquesa semàntica · Veiem deu grups de mots amb unes diferències que cal mantenir
Hi ha mots, construccions i frases fetes catalans que no tenen correspondència exacta en castellà · Cal preservar-los, perquè justament aquesta singularitat fa que siguin fràgils