La tertúlia proscrita

El veritable significat dels noms de lloc

  • National Geographic presenta un mapa interactiu amb l'etimologia pre-colombina de molts topònims dels EUA

VilaWeb
Redacció
14.05.2009 - 20:00

La premsa lliure no la paga el govern, la paguen els lectors


Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures

Si us pregunten pel significat del nom d’estats nord-americans com Califòrnia, Colorado, Louisiana, Maryland, Montana o Nevada, segurament que us en sortireu. Però si us pregunten per l’etimologia d’Alabama, Delaware, Kentucky, Minnesota, Texas, Utah o Wyoming, la cosa probablement es complicarà. De fet, una mica més de la meitat dels cinquanta estats que formen els EUA tenen noms provinents de les llengües dels pobles nadius nord-americans. Kansas significa ‘la gent del migjorn’, en sioux; Connecticut, ‘l’indret del llarg riu’ en mohicà; Oklahoma, ‘home roig’, deriva del muskogi, i tant Dakota com Texas signifiquen ‘amics’ o ‘aliats’ en les llengües sioux i caddo, respectivament. Alguns noms d’estats deriven de la pronúncia, sovint errònia o molt aproximativa, dels colons europeus. Així, Alaska és una derivació en rus de la paraula aleuta ‘alakshak’, que entre altres coses vol dir ‘península’. I Illinois és la versió francesa d’Illini, la paraula en algonquí per a ‘homes’ o ‘guerrers’. National Geographic ha fet ara un esforç per fer aflorar l’origen amerindi de molts topònims (estats, ciutats, pobles, llacs, rius, muntanyes) en aquest mapa interactiu dels EUA.Amb el mapa, National Geographic vol fer palès que els colons arribats d’Europa van introduir molts noms de lloc a l’Amèrica del Nord, però que també van heretar o adaptar força topònims de les primeres nacions.

Atles dels noms veritables

Molt semblant en l’objectiu, però superant els límits dels EUA, és una iniciativa impulsada per l’editorial Kalimedia i anomenada Atlas of True Names. Es tracta d’una sèrie de mapes del món, d’Europa i de les illes Britàniques on es plasmen les arrels etimològiques (els significats originals) de milers de topònims molt familiars (de països, ciutats, rius, oceans, muntanyes…). Un dels topònims més sorprenents és el de la península del Yucatán, a Mèxic, que en maia vol dir ‘No t’entenc’…

Enllaços
Llibre: Native American placenames of the United States de William Bright (2007).
Webs relacionades a Nosaltres.cat: Toponímia.

La premsa lliure no la paga el govern. La paguem els lectors.

Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures.

Fer-me'n subscriptor
des de 75€ l'any