‘L’última lliçó’, llibre pòstum de Joan Solà

  • Apareixerà després de Nadal a Empúries · També preparava l'edició crítica de la traducció de Carles Riba de 'l'Odissea'

VilaWeb
VilaWeb
Montserrat Serra
27.10.2010 - 12:51

La premsa lliure no la paga el govern, la paguen els lectors


Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures

Jordi Cornudella, editor, amic i deixeble de Joan Solà ha explicat a VilaWeb que el lingüista havia enllestit el llibre ‘L’última lliçó’, que l’editorial Empúries publicarà després de Nadal. ‘Conté les intervencions del seu any de glòria, el 2009, on va recollir tots els grans reconeixements, i alguns altres textos. Es reprodueix el discurs que va fer en rebre el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes, el discurs que va pronunciar com a Doctor Honoris Causa per la Unviersitat de Lleida, també la darrera classe magistral a la Universitat de Barcelona (la va escriure aquest estiu, perquè havia estat una classe oral)…’.

‘L’última lliçó’ s’ha convertit en un volum pòstum i testamentari, encara que no era la intenció ni per part de l’autor ni per part dels editors: ‘Li feia molta il·lusió aquest llibre, explica Cornudella, i vam avançar la publicació perquè tenia ganes de regalar molts exemplars als seus amics i familiars.’

Deu textos d’homenatge

Precisament Cornudella recorda que dimecres de la setmana passada es va presentar a la Universitat de Barcelona el llibre ‘Joan Solà. 10 textos d’homenatge‘, que va ser l’últim acte públic en el qual va assistir el lingüista. Són del textos que han escrit deu companys d’universitat que parlen de l’experiència de treballar amb Solà. L’havíem fet en secret i li havíem regalat abans de l’estiu. Publicat per Empúries, aquests dies arriba a les llibreries.

Edició crítica de la traducció de Carles Riba de ‘l’Odissea’

Jordi Cornudella també ha donat a conèixer el darrer projecte en el qual treballava Joan Solà: Cornudella i Solà preparaven l’edició crítica de la traducció de Carles Riba de ‘l’Odissea’, que l’editorial la Magrana els hi va encarregar. ‘Ell preparava l’estudi sobre la llengua de Riba. Precisament ens havíem de veure la setmana que ve per treballar el projecte. Aqeust treball d’investigació havia de sortir la tardor de l’any que ve. L’estadi del treball de Solà era encara incipient, però sobre aquesta traducció de Riba ell ja n’havia escrit una ponència, que va llegir durant el simposi en motiu dels cinquanta anys de la mort de Carles Riba que es va fer al IEC. Aquest text apareixerà al volum ‘L’última lliçó’.

Recomanem

La premsa lliure no la paga el govern. La paguem els lectors.

Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures.

Fer-me'n subscriptor
des de 75€ l'any