Una sentència que deixa clar de què tracta el cas Borràs
Hi ha massa elements estranys perquè ningú es puga limitar a apartar la vista i repetir acríticament la cantarella de la corrupció.
Adesiara publica una nova traducció d’aquest clàssic tan important perquè, segons que explica l’editor, Jordi Raventós, és considerat un antecedent decisiu de la ‘Divina Comèdia’ · Llegiu-ne un fragment
Editat per Edicions de la Ela Geminada, la nova traducció és obra de Carme Camacho
L'editorial Raig Verd publica la novel·la d’aquest jove i novell menorquí, que segons que explica, propulsarà el lector cap al buit d’una existència que gira al voltant de l’individu · Ens en parla l’editora Laura Huerga, i us n'ofereix un fragment
Llibres del Delicte publica aquesta novel·la de suspens, introspectiva, que parteix d’una vivència personal
L’autora, que escriu el seu nom i cognom amb minúscula, parla sobre la masculinitat tòxica, que es troba profundament arrelada a la nostra societat · Llegiu-ne un fragment · L’editor de Tigre de Paper, Marc Garcés, ens en parla
L'editorial Amsterdam publica la nova novel·la de l'escriptora britànica · L2editora Helena Guilera ens en parla · Us n'oferim un fragment
El cap d'estil de VilaWeb publica un tractat sobre paraules i expressions que van caient en desús per a recuperar-les
Adesiara recupera un dels títols més emblemàtics d'un dels narradors catalans més grans de la primera meitat del segle XX · L'editor Jordi Raventós ens en parla i ens n'ofereix un fragment
Una nova aventura de la Sally Jones i el capità Koskela, els protagonistes de ‘La mona de l’assassí’
Males Herbes publica aquesta primera novel·la de l’autora, una veu nova que endinsa el lector en una experiència sensorial i literària situada a la Franja de Ponent · Us n’oferim un fragment · L’editor, Ramon Mas, ens en parla
Una nova aventura de la detectiva Adriana Miralles, novel·la negra convertida en literatura social, que publica Llibres del Delicte · Ens en parla el seu editor, Marc Moreno
Segon títol del segell les Altres Herbes, una coedició de Males Herbes i l'Altra Editorial · El volum inclou el conte "Els ocells", que Hitchcock va portar al cinema · La traducció és de Marta Pera Cucurell
Edicions de 1984 publica la primera novel·la en català d’aquesta autora, traduïda per Mercè Ubach · Us n’oferim un fragment i els editors ens en parlen
Símbol Editors publica els textos que Torra va escriure durant el seu confinament a la Casa dels Canonges
LaBreu Edicions publica una nova novel·la de l’autora, la quarta dins la col·lecció La intrusa · Els editors ens en parlen a bastament i ens n’ofereixen un fragment
Animallibres publica aquesta novel·la juvenil que ens acosta a algunes de les tragèdies ocultes del franquisme i la recerca de la identitat per ser feliç
Sembra Llibres publica la tercera novel·la d’aquesta autora, una de les veus literàries més destacades de la Sud-àfrica actual
El 3 de febrer arribarà a les llibreries, en una traducció d’Esther Tallada
L’economista i referent dels moviments socials publica a Angle Editorial un compendi de conceptes que han marcat –i marquen– les grans idees del seu pensament
Guillamon ha reescrit de cap i de nou la novel·la ‘La fàbrica de fred’, que va publicar el 1991 · Li hem demanat que ens parli de l’obra i del procés de reescriure
Club Editor publicarà l’obra completa d’aquest curiós i intens escriptor grec
Una novetat d’Angle Editorial traduïda per Jordi Martín Lloret · Us n’oferim un tast
Viena edicions recupera aquest clàssic de la literatura juvenil, a partir de deu anys apte per a tothom · L’editora, Imma Monsó, ens en parla i ens n’ofereix un fragment
El guanyador del Goncourt ens ofereix una nova novel·la desbordant, editada per Empúries amb la traducció de Jordi Martín Lloret. L’editor, Jordi Rourera, ens en parla a bastament. Us n’oferim un fragment
Adesiara recupera aquest clàssic de la literatura catalana del segle XIX · L’editor, Jordi Raventós, ens en parla a bastament i ens n’ofereix un fragment