El dietari ‘La primavera a Pequín’, de Francesc Parcerisas, obté el Premi Llibreter

  • El Gremi de Llibreters de Catalunya també guardona l'escriptor jueu canadenc Mordecai Richter

VilaWeb
VilaWeb
Redacció
13.06.2013 - 12:00

La premsa lliure no la paga el govern, la paguen els lectors


Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures

El Gremi de Llibreters de Catalunya ja ha anunciat els guardonats enguany del XIV Premi Llibreter: són Francesc Parcerisas i Mordecai Richter. El poeta, traductor i professor Francesc Parcerisas (Begues, Baix Llobregat, 1944) l’ha rebut per ‘La primavera a Pequín‘, un dietari publicat enguany que recull la seva estada a la capital de la Xina el maig del 2011, com a professor convidat (entrevista).

Membre destacat de la generació literària dels anys 1970, ha publicat molts llibres de poemes i ha rebut premis com el Carles Riba (1966), el Joan Alcover (1975), el de la Crítica de poesia catalana (1983) i el de Literatura Catalana de la Generalitat (1983). ‘Triomf del present’, recull de la seva obra poètica, rebé el premi Lletra d’Or el 1992.

Pel següent recull, ‘Focs d’octubre’, va obtenir el premi Ciutat de Barcelona. Posteriorment ha publicat ‘Natura morta amb nens’ (2000) i ‘Dos dies més de sud’ (2006).

En el terreny de la traducció, Parcerisas s’ha especialitzat en autors moderns de parla anglesa, italiana i francesa: en narrativa ha traduït Pavese, Sciascia, K Mansfield, D. Lessing, A. Nin, N. Mailer. B. Potter i W. Styron; en assaig, A. Rimbaud, M. McLuhan, H. Marcuse, B. Russell, i en poesia, T.S. Eliot, E. Pound, Rosenthal, Tomlinson, D. Abse, P. Muldoon i S. Heaney. És conegut, sobretot, per les seves traduccions de ‘El Senyor dels Anells’ i més obres de J.R.R. Tolkien, per a les quals va encarregar-se d’adaptar tots els noms i topònims de llocs, races i personatges al català.

Mordecai Richter, el Philip Roth canadenc

El Premi Llibreter també ha guardonat Mordecai Richter (Mont-réal, 1931-2011) gràcies a ‘El cas d’en Barney Panofsky’, publicat per Quaderns Crema. Richter és considerat un dels escriptors més importants de la literatura contemporània quebequesa i canadenca. Autor controvertit i satíric, en la seva prolífica carrera va alternar uns quants gèneres, des de la narrativa i l’articulisme fins l’assaig i el guió cinematogràfic. També va conrear la literatura infantil. El traductor català de Mordechai Richter, Xavier Pàmies, explica en aquest article de Núvol els nombrosos punts de contacte que veu entre aquest autor jueu de Mont-réal i un altre escriptor jueu, Philip Roth.

Es dóna el cas que tant ‘La primavera a Pequín’ com ‘El cas d’en Barney Panofsky’, les dues novel·les premiades, són publicades per Quaderns Crema, essent la primera vegada que les dues categories del premi es concedeixen a la mateixa editorial.

Premi Llibreter

El Premi Llibreter és un guardó que distingeix tres obres editades l’últim any en les categories de literatura catalana, literatures de fora i àlbum il·lustrat, d’entre totes les proposades per les llibreries agremiades, i que té per finalitat de donar a conèixer títols que, malgrat la seva qualitat literària, han passat inadvertits pel gran públic.

Recomanem

La premsa lliure no la paga el govern. La paguem els lectors.

Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures.

Fer-me'n subscriptor
des de 75€ l'any