A la sala d’actes de la seu de l’SGAE a Catalunya no s’hi cabia. Totes les localitats plenes, tots els premiats feliços de rebre un reconeixement que és atorgat pel mateix moviment del teatre amateur. Malauradament qui no ha pogut assistir és el conseller de Cultura a l’exili, Lluís Puig, que ha estat reconegut amb el premi de la categoria especial, que premia la trajectòria de persones que, sense estar directament relacionades amb el teatre amateur, han contribuït a la seva difusió. Puig ha agraït el premi a través de la projecció d’un vídeo que s’ha reforçat amb les paraules d’escalf i suport al conseller de Cultura a l’exili, per part d’Antoni Herrera, sub-director general de Protecció i Promoció de la Cultura Popular, qui ha recollit el premi. Maria Àngels Blasco, directora general de Cultura Popular i Associacionisme Cultural, en el torn de parlament d’autoritats, ha fet palesa la situació d’anormalitat política que viu el país.  A més de Josep Rafecas, president de la Federació de Grups Amateurs de Teatre de Catalunya, Josep Viana, president de l’Ens de l’Associacionisme Cultural Català han ofert parlaments emotius i compromesos amb la cultura popular i el país.

De moments intensos la gala n’ha estat plena, el lliurament del premi a la persona, que enguany ha reconegut ex aequo Florenci Aymerich i Llorenç Rafecas i Jané ha despertat l’emoció. Aymerich, un veterà del teatre amateur, director i president del grup El Fanal de Sant Quintí de Mediona, ha rebut el premi acompanyat de l’estrena d’un capgròs realitzat en el seu reconeixement. Aymerich ha presidit durant anys la coordinadora de grups Amateurs de Teatre de l’Alt Penedès (GATAP). Llorenç Rafecas ha rebut el premi de la mà del seu germà, Josep Rafecas, president de la federació, essent un moment especial. Per mitjà del premi es reconeix la tasca de Llorenç que, essent químic de professió, ha realitzat diverses traduccions al català d’obres tan emblemàtiques com L’estranya parella, de Neil Simon, i ha demostrat que les fronteres entre amateurs i professionals són molt difuses, adaptant i traduint obres que s’han estrenat a teatres com el TNC – la seva traducció de Copenhague de Michael Frayn-, o l’adaptació de l’obra de David Lodge, Pensaments secrets, dirigida per Lluís Soler i en la qual Rafecas va participar en la producció.

Llegeix la crònica sencera a Tornaveu fent clic aquí

Combined-Shape Created with Sketch.

Ajuda VilaWeb
Ajuda la premsa lliure

VilaWeb sempre parla clar, i això molesta. Ho fem perquè sempre ho hem fet, d'ençà del 1995, però també gràcies al fet que la nostra feina com a periodistes és protegida pels més de 20.000 lectors que han decidit d'ajudar-nos voluntàriament.

Gràcies a ells podem oferir els nostres continguts en obert per a tothom. Ens ajudes tu també a ser més forts i arribar a més gent?
En aquesta pàgina trobaràs tots els avantatges d'ésser subscriptor de VilaWeb, a què tindràs accés a partir d'avui.