[VÍDEO] Un programa de RNE demana disculpes per haver-se mofat del català: “Va ser desafortunat”

  • La presentadora del programa de Radio Nacional de España 'Tarde lo que tarde' reconeix que va ser desafortunat i que ha ferit la sensibilitat de molts ciutadans

VilaWeb
Redacció
25.11.2021 - 17:55

Julia Valera, presentadora del programa de Radio Nacional de España Tarde lo que tarde, ha demanat disculpes per la mofa que van fer al programa d’ahir per la inclusió en la llei de l’audiovisual de quotes de català a les plataformes de continguts audiovisuals. Valera ha reproduït una queixa d’un oient que els feia saber que la broma “banalitza, relativitza i denigra la importància de la normalització i respecte” de les llengües oficials de l’estat espanyol diferents del castellà que els demanava disculpes públiques.

Valera ha reconegut que els han arribat queixes similars des de les xarxes socials i ha reconegut l’error: “Encara que fos una broma dins d’una secció d’humor –els límits del qual són motiu de debat de tant en tant– la veritat és que ha estat un comentari desafortunat i veiem que ha ferit la sensibilitat d’un sector de la ciutadania que sent que se’ls ha faltat al respecte, com a parlants de la llengua catalana i gallega, que també se’ns ha al·ludit per això. Insisteixo que en cap moment va ser la nostra intenció i demanem disculpes a aquestes persones, per part de Tarde lo que tarde de Radio Nacional.”

La presentadora també diu que ni ella, com a directora de l’espai, ni la cadena de ràdio pública, “compartim opinions que fomentin odis o fòbies envers cap idioma del nostre país”. I acaba: “És més, la ràdio pública sempre s’ha caracteritzat per la cosa contrària: per cuidar i promoure la llengua catalana. Vull recordar que la primera emissora pública íntegrament en català després del final de la dictadura fou Ràdio4, de Radio Nacional de España, que ja fa més de quaranta-cinc anys que fa aquesa feina tan important.”

Al programa d’ahir, la col·laboradora de Tarde lo que tarde Virginia Riezu va comentar com a bromes possibles adaptacions en català de sèries de Netflix i HBO entre les rialles dels altres col·laboradors: “Que facin un Succession, però amb els Pujol [rialles de tots els membres del programa]; també poden fer mescles amb Stranger Things, que podria ser una cosa així com Coses estranyes; el Juego del Calamar, que seria el Joc del Calamar; i Valeria seria igual, però sense tapes als bars, perquè a Catalunya no poseu tapes als bars.” Podeu veure a continuació el tall, que el programa havia esborrat de les xarxes socials:

Recomanem

La premsa lliure no la paga el govern. La paguem els lectors.

Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures.

Fer-me'n subscriptor
des de 75€ l'any