[VÍDEO] Junts es nega a parlar espanyol al congrés i ERC opta per traduir-se: “Si em voleu expulsar, expulseu-me”

  • Josep Maria Cervera, de Junts, ha intervingut íntegrament en català tot i les protestes d'alguns diputats, i Pilar Vallugera, ha començat en català però ha acabat intervenint en espanyol

VilaWeb
Vallugera, durant la seva intervenció.
Europa Press / Redacció
21.12.2023 - 15:18
Actualització: 21.12.2023 - 22:28

Josep Maria Cervera, diputat de Junts, s’ha negat a parlar en espanyol durant la seva intervenció en la Comissió de Justícia del congrés espanyol arran de la protesta del PP i de Vox per l’absència de traducció simultània, i Pilar Vallugera, diputada d’ERC, ha optat per autotraduir-se en un primer moment i ha acabat passant-se a l’espanyol. “Si em voleu expulsar, expulseu-me”, ha etzibat la republicana a la presidència de la comissió.

Abans de la sessió, la portaveu del PP, María Jesús Moro, ha advertit que algun dels grups intervindria en català. “No ens preocupa el català en absolut, el que ens preocupa és que quan es va reformar el reglament de la cambra ja vam dir que calia facilitar els instruments adequats”, ha justificat. El president de la comissió, Francisco Lucas, ha explicat aleshores la decisió presa per la presidència: facilitar als grups el text de la intervenció en espanyol, que serà el que constarà en el diari de sessions.

En resposta al PP i Vox, la diputada d’ERC ha explicat que el grup originalment tenia la intenció d’intervenir en espanyol fins que no es dugués a terme l’aplicació dels mitjans tècnics de traducció. “Però vist com ha reaccionat a l’oposició amb aquella capacitat que tenen de fer-ho tot fàcil, la farem en català. A partir d’aquí, jo ho lamento, però si em volen expulsar, m’expulsen”, ha etzibat. I ha afegit: “Hi ha una cosa que està clara: no ens entendrem si no ho volem, i és evident que no ho volen. A partir d’aquí, els comunico que faré la meva intervenció en català.”

Tot i aquest advertiment, Vallugera ha intervingut en un primer moment a cavall entre el català i l’espanyol –formulant frases en català i traduint-les a l’espanyol tot seguit– i finalment ha acabat parlant en aquesta segona llengua. Cervera, per la seva banda, sí que ha optat per intervenir íntegrament en català tot i les protestes de diputats com ara Carlos Flores, de Vox.

Vallugera denuncia un problema seriós en l’ús del català a la justícia

Quant a la qüestió del català, Vallugera ha deixat clar que hi havia un problema seriós en l’accés a la justícia. “Crec que són el 7% de les resolucions judicials que s’escriuen en català i un percentatge una mica més alt dels judicis que efectivament que se substanciïn en català, és a dir, tenim un problema seriós”, ha lamentat.

A parer seu, això implica una indefensió per als ciutadans que volen anar a la justícia en el seu propi idioma, al seu país. I ha afegit: “No és comprensible que no sigui un mèrit, almenys per a aquesta estabilització, conèixer el català. D’una altra banda, vostè ja sap que per a nosaltres no ha de ser un mèrit, sinó que ha de ser un requisit d’accés a les places a Catalunya, al coneixement de la llengua pròpia del país”, ha incidit.

Així, ha plantejat una qüestió al ministre de Justícia espanyol, Félix Bolaños. “Si jo els digués que en algun país del món conèixer la llengua que es parla allí no és necessari per a exercir la funció jurisdiccional, és que ni s’ho creurien. Fins i tot dirien que es conculquen els drets humans de les persones, i això és el dia a dia a Catalunya i crec que hem de resoldre-ho”, ha resolt.

Bolaños, per part seva, ha reconegut que en aquest moment efectivament no era un requisit parlar català, però sí que era un mèrit. “Però és que les persones que es presenten a les oposicions, a la judicatura, a la carrera fiscal, poden fer un examen d’idioma”, ha aclarit.

Recomanem

La premsa lliure no la paga el govern. La paguem els lectors.

Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures.

Fer-me'n subscriptor
des de 75€ l'any