La Plataforma per la Llengua denuncia que només l’1% de les webs espanyoles són traduïdes al català, segons les dades del seu cinquè estudi de les pàgines d’àmbit espanyol, que el 2020 es va basar en l’observació de gairebé 400 portals d’internet.

L’entitat ha fet públic un comunicat amb els resultats del treball i explica que, de les 389 pàgines observades, només 119 oferien la possibilitat de navegar en català i, d’aquestes, només quatre eren traduïdes del tot al català, la qual cosa representa un 1% del total, un percentatge similar a l’1,6% del 2017, a l’1,1% del 2018, i al 2% del 2019.

Lamenta que, el 2020, els resultats són tan “decebedors” com en els tres anys anteriors i assegura que només un terç del total de les webs són traduïdes de manera “parcial” i que el 82,4% de les pàgines amb algun contingut en català tenen “faltes d’ortografia i errors lingüístics greus”. A més, denuncien que “la promoció de la fragmentació lingüística, que diferencia el català del valencià, ha augmentat sensiblement” (un 42,9% de les webs)

Els catalanoparlants, assegura, no poden fer en català tràmits com el pagament de l’IVA anual, demanar la targeta sanitària europea o demanar l’informe de vida laboral.

Per tot això, denuncia que el 2020 “les institucions centrals han vulnerat el dret dels ciutadans catalanoparlants d’accedir a informació i serveis públics estatals en la seva llengua”.

La Plataforma per la Llengua reflexiona que, amb l’expansió d’internet, diversos organismes públics ofereixen informació digital i recorda que, des del 2017, revisa cada any les webs vinculades a l’administració espanyola.

Fes-te'n subscriptor i construeix amb VilaWeb25 el diari nou que els Països Catalans necessiten ara.

60€/any
120€/any
Si encara vols ajudar-nos més, pots fer-te'n com a Protector.

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.