Especial llibres per Nadal 2023: els editors recomanen…

  • Hem demanat a una setantena d’editors que ens recomanin tres títols propis i un de la competència · El resultat: gairebé tres-centes propostes literàries per a regalar aquestes festes

VilaWeb
Redacció
16.12.2023 - 21:40
Actualització: 21.12.2023 - 17:47

Hem demanat a una setantena d’editors que ens recomanin tres títols propis i un de la competència. Els gèneres són variats, però tots corresponen a literatura per a adults i en català. A diferència d’uns altres anys, trobareu una gran varietat de propostes a l’hora de recomanar el títol d’una editorial que no és la pròpia. Hi ha poques coincidències, però si ens hi fixem, destaquen els autors russos. En conjunt, són gairebé tres-centes propostes per a regalar aquestes festes.

Jan Brugueras, de l’Editorial 3i4, recomana:

–Pere Antoni Pons, Quan t’acorralen les flames.
–Josep Gifreu i Joan M. Corbella, El somni unitari del regne.
–Sant Vicent Ferrer, Contes i narracions. Edició i adaptació de Ferran Garcia-Oliver.

I un de la competència…
–Anna Punsoda, La terra dura (Pòrtic).

 

Pilar Beltran, d’Edicions 62, recomana:

–John Irving, L’últim telecadira. Traducció d’Imma Estany.
–Marta Marín-Dòmine, Diré que m’ho he inventat. Premi BBVA Sant Joan 2023.
–Martí Domínguez, Del natural. Una història de la natura en la pintura. III premi Bones Lletres d’assaig humanístic.

I un de la competència…
–Imma Monsó. La mestra i la Bèstia (Anagrama).

 

Jordi Cornudella, del Grup 62, recomana:

–Enric Casasses, Marramaus.
–Barbara Cassin, La nostàlgia. Traducció de Jordi Martín Lloret.
–Josep Pla, La inflació alemanya.

I un de la competència…
–Lev Tolstoi, Tres novel·les breus. Traducció d’Arnau Barios (Club Editor).

 

Josep Cots, d’Edicions de 1984, recomana:

–Tess Gunty, La Conillera. Traducció d’Alba Dedeu.
–Lev Tolstoi, Guerra i pau. Traducció de Judit Díaz Barneda.
–Marina Tsvetàieva, Fites. Traducció de Laia Malo.

I un de la competència…
–Stendhal, La cartoixa de Parma. Traducció de Ferran Toutain (la Casa dels Clàssics).

 

Jordi Raventós, d’Adesiara, recomana:

El Cant dels Nibelungs. Traducció de Joan Dalmases.
–George Eliot, Adam Bede. Traducció de Joan Antoni Cerrato.
–Pompeu Gener, Monòlegs humorístics i extravagants. Introducció d’Anton M. Espadaler.

 I un de la competència…
–Anna Murià, Aquest serà el principi (Lleonard Muntaner).

 

Pau Vadell, d’AdiA, recomana:

–Jaume Vidal Alcover, Poesia completa 1952-1991.
–Carme Castells, Rastre de plata.
–Miquel Bezares, Cleveland.

I un de la competència…
–Pier Paolo Pasolini, Teorema, Traducció de Jaume Creus (Lleonard Muntaner).

 

Vicent Olmos, de l’Editorial Afers, recomana:

–Montserrat Corretger, La pensió d’alemanys.
–Ferran Archilés, Ofici de moralista.
–Simona Škrabec, El desig d’ordre.

I un de la competència…
–Carles Camps Mundó, L’instant inexacte (Llibres del Segle).

 

Anna Roca, editora de l’Agulla Daurada, recomana:

–Pat Barker, Union Street. Traducció d’Albert Torrescana.
–Magdalena Blaževic, A finals d’estiu. Traducció de Jordi Cumplido.
–Tsitsi Dangarembga, Neguit permanent. Traducció d’Aurora Ballester.

I un de la competència…
–Joan Jordi Miralles, Triomfador (Males Herbes).

 

Eugènia Broggi, de l’Altra Editorial, recomana:

–Anthony Passeron, Els fills adormits. Traducció de Lluís-Anton Baulenas.
–Colum McCann, Apeirògon. Traducció de Marta Pera Cucurell.
–Pep Puig, Si una tarda de juliol un borinot.

I un de la competència…
–Stefan Zweig, Maria Antonieta (la Segona Perifèria).

 

Joan Carles Girbé, d’Amsterdam, recomana:

–Fred Vargas, Sobre la llosa. Traducció de Josep Alemany.
–Assumpta Montellà, Via morta.
–Colm Tóibín, Un llarg hivern. Traducció de Ferran Ràfols Gessa.

I un de la competència…
–Maria Climent, A casa teníem un himne (l’Altra Editorial).

 

Isabel Obiols, de Llibres Anagrama, recomana:

–Miquel Barceló Perelló, El cercle de Felanitx.
–Irene Solà, Et vaig donar ulls i vas mirar les tenebres.
–Andrea Genovart, Consum preferent.

I un de la competència…
–Daniel Giralt-Miracle, Guspires de memòria (Edicions 62).

 

Rosa Rey, d’Angle Editorial, recomana:

–Annie Ernaux. La dona gelada. Traducció de Valèria Gaillard.
–Emily McBride. Roses i lliris. Una antologia de jardins a la literatura anglesa. Traducció d’Alexandre Gombau.
–Cristina Rivas, Un tigre a París.

I un de la competència…
–Jocelyne Saucier. A tren perdut. Traducció de Marta Hernández Pibernat (Minúscula).

 

Joan Carles Girbé, d’Ara Llibres, recomana:

–Abraham Orriols, Una vida a les muntanyes.
–Carme Ruscalleda, La paella pel mànec.
–Èric Lluent, Islàndia, l’illa del vent.

I un de la competència…
–Alba Castellví, Els hàbits que els faran feliços (Angle Editorial).

 

Antoni Munné, de l’editorial Arcàdia, recomana:

–Timothy Garton Ash, Europa. Una història personal. Traducció d’Anna Llisterri.
–Blanca Llum Vidal, Llegir petit.
–Peter Burke, La ignorància. Una història global. Traducció d’Ariadna Pous.

I un de la competència…
–Günther Anders, L’home dalt del pont. Diari d’Hiroshima i Nagasaki. Traducció de Joan Ferrerons (Club Editor).

 

Núria Iceta, de Llibres de l’Avenç, recomana:

–August Strindberg, La coronació de l’edifici. Traducció de Carolina Moreno Tena.
–Quim Curbet, Cròniques de Trístia.
–Charles Dickens, Passejades nocturnes. Traducció de Josep M. Muñoz Lloret.

I un de la competència…
–Timothy Garton Ash, Europa. Una història personal. Traducció d’Anna Llisterri (Arcàdia).

Fotografia: Unsplash.

Oriol Magrinyà, de l’editorial Barcino, recomana:

–Narcís Oller, La febre d’or. Edició a cura de Gemma Bartolí.
–Francesc Vicent Garcia, Rector de Vallfogona, Poesia completa, volum I. Sonets i dècimes. Edició a cura d’Albert Rossich.
–Joan Ramis, Teatre complet: Lucrècia. Arminda. Rosaura. Edició a cura de Maria Paredes.

I un de la competència…
–Lev Tolstoi, Guerra i pau. Traducció de Judit Díaz Barneda (Edicions de 1984).

 

Santi Sobrequés, d’Editorial Base, recomana:

–Vicenç Llorca, Cent poemes. Antologia poètica (1984-2023).
–Sue O’Connell, L’home que va salvar el FC Barcelona.
–Francesc Fontbona, Jo pinto i prou.

I un de la competència…
–Jules Verne, Miquel Strogoff. Traducció de Josep Maria Pinto (Viena).

 

Marc Senabre, de Bromera, recomana:

–Irene Klein, Les absències.
–Elvira Cambrils, Argila i calç.
–Pierre Lemaitre, El gran món Traducció d’Albert Pejó.

I un de la competència…
–Isaac Asimov, Fundació. Traducció d’Octavi Gil (Raig Verd).

 

Pau Sanchis Ferrer, d’Edicions del Buc, recomana:

–Lluís Calvo, Centaures i rossinyols.
–Eduard Marco, Cita prèvia.
–Joan Navarro i Veronika Paulics, Líquens.

I un de la competència…
–Josep Porcar, Els focs ignífugs (Godall Edicions).

 

Núria Sendra, d’Edicions del Bullent, recomana:

–Esperança Camps, La por.
–Carme Cardona, La nova mestra.
–Òscar Martí, Vicent Cervera, Xavier Carvera i David Gomar, A un tir de pedra. Les més belles sendes de la Safor.

I un de la competència…
–Teresa Ciges, Dels faristols als pòdcasts (Alfons el Magnànim).

 

Ramon Moreno, d’Edicions del Cal·lígraf, recomana:

–Carles Riba, Resum de literatura clàssica grega i llatina. Edició a cura d’Eusebi Ayensa.
Himnes Òrfics, versions lliures de Pere Suau Palou.
–Ramon Vilaró, Dòlars blancs.

I un de la competència…
–Arthur Grimonpont, Algoritmocràcia. Traducció d’Albert Punsola Vilar i Maria Soler del Valle (Llibres del Segle).

 

Joan Riambau, de l’editorial la Campana, recomana:

–Albert Sánchez Piñol, Pregària a Prosèrpina.
–Xavier Theros, Tothom ha de morir.
–Tura Soler, Rigor mortis.

I un de la competència…
–Biel Mesquida, Passes per Palma. Amb fotografies de Jean-Marie del Moral (Vibop).

 

Antònia Carré-Pons, de Cal Carré, recomana:

–Lev Tolstoi, Un matí del terratinent. Traducció de Miquel Cabal Guarro.
–Anònim, La mort del rei Artús. Traducció i postfaci de Lola Badia.
–Willa Cather, Pioners, oh pioners!. Traducció de Núria Sales.

I un de la competència…
–Kim de l’Horizon, Llibre de sang. Traduït per Joan Ferrarons (Club Editor).

 

Roger Aluja, editor de la Casa dels Clàssics, recomana:

–Stendhal, La cartoixa de Parma. Traducció de Ferran Toutain.
–Johann W. von Goethe, Les afinitats electives. Traducció de Carlota Gurt.
–Aristòtil, Política, 2 vols. Traducció de Miguel Candel.

I un de la competència…
–Anton Txékhov, Tres anys. Traducció d’Arnau Barios (Cal Carré).

 

Francesc Mestres, del Cep i la Nansa, recomana:

–Pol Capdet López, Cull una mora.
–Jordi Gimeno, Gastronauta.
–Martí Boada i Núria Parés, Poemes des del finestral. El llençol de la nit amaga el bosc.

I un de la competència…
–Nuccio Ordine, George Steiner, l’hoste incòmode. Traducció de Jordi Bayod (Quaderns Crema)

 

Ilya Pérdigo, de l’Editorial Clandestina, recomana:

–Jean Claude Izzo, Viure cansa (Crims.cat).
–Silvestre Vilaplana, Àngels de la mort (Crims.cat).
–Earl Deer Biggers, La casa sense clau.

I un de la competència…
–Joan Jordi Miralles, Triomfador (Males Herbes).

 

Marc Montull, de Club Editor, recomana:

–Roser Vernet, Lo mig del món.
–Lev Tolstoi, Tres novel·les breus. Traducció d’Arnau Barios.
–Kim de l’Horizon, Llibre de sang. Traducció de Joan Ferrarons.

I un de la competència…
La mort del rei Artús. Traducció de Lola Badia (Cal Carré).

 

Glòria Gasch, de Columna Edicions, recomana:

–Maria Barbal. Tots els contes.
–Pep Prieto | Àlex Santaló. Tot Marvel.
–Jamie Oliver, 5 ingredients. Traducció d’Esther Roig Giménez.

I un de la competència…
–Jordi Graupera. Estimaràs Déu sobre totes les coses (Fragmenta).

 

Jordi Puig Ferrer, de Comanegra, recomana:

–Pilar Aymerich, La Barcelona de Pilar Aymerich.
–Joan de Déu Prats i Maria Padilla, El gran llibre de l’imaginari fantàstic català.
–Angela Carter, La companyia dels llops. Traducció de Martí Sales.

I un de la competència…
–Alexandre Cirici, La pintura catalana (Quaderns Crema).

 

Jordi Ferré, de Cossetània, recomana:

–Ramon López de Mántaras, 100 coses que cal saber sobre la intel·ligència artificial.
–Gessamí Caramés, Els ranxos de la Gessa.
–Matthew Walker, Per què dormim.

I un de la competència…
–Maria Climent, A casa teníem un himne (l’Altra Editorial).

 

Mariona Bosch Soler, de Cràter, recomana:

–Fiódor Dostoievski, Cartes (1838-67). Traducció de Miquel Cabal Guarro.
–Anna Maria Ortese, El mar no banya Nàpols. Traducció d’Alba Dedeu.
–Charles Darwin, El viatge del Beagle. Traducció d’Oriol Ràfols Grifell.

I un de la competència…
–Anònim, El cant dels Nibelungs. Traducció de Joan Dalmases (Adesiara).

 

Marc Moreno, de Llibres del Delicte, recomana:

–Més d’una autora; Elles també negregen.
–Maribel Torres, Cartes marcades.
–Damià del Clot, Necròpolis.

I un de la competència…
–Josep Pastells, Desfici (Lluny del Ramat Edicions).

 

Judit Tarradellas, de Duna Llibres, recomana:

–Katharine Burdekin, La nit de l’esvàstica.
–Margaret Cavendish, El món resplendent.
–Arthur C. Clarke, La fi de la infància.

I un de la competència…
–Rebecca Solnit, Sobre l’art de perdre’s (Angle Editorial).

 

Isabel Grabulosa, d’Efadós, recomana:

–Ada Parellada, Conciliar cuina i vida.
–Daniel Venteo, Catalunya desapareguda.
–Gerard Costa i Dolors Domingo, La vaga de la Canadenca.

I un de la competència…
–J.N. Santaeulàlia, Un viatge en tren. De Shanghai a Sant Petersburg (Grup Gavarres).

 

Laia Regincós, d’Edicions de la Ela Geminada, recomana:

–Anaïs Nin, Delta de Venus. Traducció Anna Carreras.
–Virginia Woolf, Escriptores. Assaigs i retrats. Traducció de Carme Camacho i pròleg de Marina Porras.
–Lou Andreas-Salomé, L’erotisme. Traducció i pròleg d’Anna Punsoda.

I un de la competència…
–Ferran Garcia, Guilleries (Males Herbes).

 

Gemma Redortra, d’Eumo, recomana:

–Montserrat Bacardí, La veritat literària de Teresa Pàmies.
–Primo Levi, En hora incerta. Traducció d’Eloi Creus.
–Mar Esteve, L’escola, casa de lectura.

I un de la competència…
–Helena Attlee, El violí d’en Lev. Traducció d’Albert Nolla (Quaderns Crema)

Albert Aixalà, David Cuscó, Marc Illa i Enric Rebordosa, de l’editorial Flâneur, recomanen:

–Rainer Maria Rilke, Sonets a Orfeu. Traducció de Josep Maria Fulquet i Eduard Santiago.
–Walter Benjamin, Carrer de sentit únic. Traducció d’Anna Soler Horta.
–Emily Dickinson, Fragments. Traducció de Dolors Udina.

I un de la competència…
–Isaak Bàbel, Història del meu colomar i altres relats. Traducció de Miquel Cabal Guarro (Minúscula).

 

Anna Pérez i Josep Gelonch, de l’editorial Fonoll, recomanen:

–Laia Pujol Abizanda, Les bèsties mudes. 24è premi Joan Duch de poesia per a joves escriptors.
–Mário-Henrique Leiria, Contes del gintònic. Traducció de Jordi Prenafeta. XXIII premi Giovanni Pontiero de traducció.
–Grazia Deledda, L’heura. Traducció d’Alba Dedeu.

I un de la competència…
–M. Antònia Massanet, Flamarades sortiran (Godall Edicions).

 

Ignasi Moreta, de Fragmenta Editorial, recomana:

–Josep M. Català Domènech, L’era de la incertesa.
–Raimon Panikkar, Buddhisme.
–Jordi Graupera, Estimaràs Déu sobre totes les coses.

I un de la competència…
–Gonçal López-Pampló, Primera lliçó sobre l’assaig (PAMSA).

 

Joan Tarrida, de Galaxia Gutenberg, recomana:

–Jon Fosse, Blancor. Traducció del nyorsk de Carolina Moreno Tena.
–Theodor Kallifatides, Un nou país més enllà de la finestra. Traducció del grec modern de Montserrat Camps.
–Josep Massot, Joan Miró. El nen que parlava amb els arbres. Traducció del castellà de Maria Llopis i Freixas.

I un de la competència…
–Marina Garcés, El temps de la promesa (Anagrama).

 

Matilde Martínez, de Godall Edicions, recomana:

–Joana Berthólo, Inventari de la pols. Traducció del portuguès de Mònica López Bages.
–Sònia Moll i Eric Sancho, La princesa cavaller. Traducció a l’aranès de Ferriol Macip.
–Erin Williams, En tren. Autobiografia de la vergonya. Traducció de l’anglès de Marta Nin.

I un de la competència…
–Ernest Hemingway, El nostre temps. Traducció de Jordi Arbonès (Edicions de Cràter).

 

Maria Sempere, de l’editorial les Hores, recomana:

–Miriam Toews. Que no s’apagui la flama. Traducció d’Octavi Gil Pujol.
–Caleb Azumah Nelson. Petits mons. Traducció d’Octavi Gil Pujol.
–Damon Galgut. La promesa. Traducció d’Àfrica Rubiés Mirabet. Premi Llibreter 2023.

I un de la competència…
–Magdalena Blažević. A finals d’estiu. Traducció de Jordi Cumplido (l’Agulla Daurada).

 

Jon López de Viñaspre, de Lapislàtzuli, recomana:

–Juli Gutiérrez, La matemàtica de la història: Alexandre Deulofeu o el pensador global.
–Jordi Pujol i Ko Tazawa, L’última conversa (Trobada a Queralbs).
–Antonina Canyelles, Bistecs de pantera.

I un de la competència…
–Mar Bosch Oliveras, L’edat dels vius (Univers).

 

Maria Muntaner, de Lleonard Muntaner, recomana:

–Anna Murià, Aquest serà el principi. Edició a cura de D. Sam Abrams.
–Joyce Carol Oates, Un jardí de delícies terrenals. Traducció de Núria Busquet.
–H.D. (Hilda Dolittle), Hermètica Definició. Traducció d’Odile Arqué.

I un de la competència…
–Marina Tsvetàieva, Fites. Traducció de Laia Malo (Edicions de 1984).

 

Juli Capilla, de Lletra Impresa, recomana:

–Florbela Espanca, Bruc en flor. Traducció de Juli Capilla.
–Rafael Chirbes, Les descàrregues del caçador. Traducció de Carles Mulet.
–Enric Balaguer, Punts de fuga. Pensar, crear, resistir.

I un de la competència…
–Esperança Camps, La por (Edicions del Bullent).

 

Ester Andorrà, de LaBreu Edicions, recomana:

–Anaïs Nin, Escala cap al foc.
–Goran Simić, Els meus dies feliços al manicomi.
–Muriel Spark, L’únic problema.

I un de la competència…
–Marina Tsvetàieva, Fites. Traducció de Laia Malo (Edicions de 1984).

 

Joan Riambau, de l’editorial la Magrana, recomana:

–Maria Mercè Roca, Marí.
–Mar García Puig, La història dels vertebrats.
–Han Kang, La classe de grec. Traducció d’Hye Young Yu i Héctor López Bofill.

I el de la competència…
–Marina Garcés, El temps de la promesa (Anagrama).

 

Sergio Pérez, de Mai Més, recomana:

–Lauren Beukes, Bridge: Buscant la seva mare al multivers.
–Ed Brubaker, Marcos Martín i Muntsa Vicente, Friday 1: El primer dia de Nadal.
–Albert Monteys, Univers!.

I un de la competència…
–Grady Hendrix, Ens hem venut l’ànima (Obscura Editorial).

 

Ramon Mas, de Males Herbes, recomana:

–Elisabet Riera, Una vegada va ser estiu la nit sencera.
–Jordi Masó, Xacona.
–Robert Marasco, Sacrificis d’estiu. Traducció de Josep Sampere.

I el de la competència…
–Percival Everett, Els arbres (Angle Editorial).

 

Jordi Martín Lloret, de Més Llibres, recomana:

–Orhan Pamuk, Records de muntanyes llunyanes. Traducció d’Oriol Valls.
–David Gálvez, Succedanis d’eternitat.
–Lola Lafon, Quan escoltis aquesta cançó. Traducció de Mercè Ubach.

I un de la competència…
–Fabio Genovesi, El calamar gegant. Traducció de Núria Saurina Eudaldo (Edicions del Periscopi).

 

Valeria Bergalli, d’editorial Minúscula, recomana:

–Józef Wittlin, La meva Lwów. Traducció de Jerzy Sławomirski i Anna Rubió.
–Jocelyne Saucier, A tren perdut. Traducció de Marta Hernández Pibernat.
–Emanuele Trevi, Dues vides. Traducció d’Anna Casassas.

I un de la competència…
–Cristina Garcia Molina, Els irredempts (LaBreu).

 

Ernest Folch, editor de Navona i Folch&Folch, recomana:

–Barbara Kingsolver, Demon Copperhead.
–Laurence Sterne, Vida i opinions de Tristram Shandy.
–Victor Klemperer, La llengua del Tercer Reich.

I un de la competència…
–Sergi Pàmies, A les dues seran les tres (Quaderns Crema) .

Fotografia: Matias North / Unsplash.

Eulàlia Pagès, de Pagès Editors, recomana:

–Montse Vendrell, Sabó de casa.
–Ramon Pardina i Òscar Sarramia, El president de Barcelona.
–Oriol Riart, Érem feres.

I un de la competència…
–Mia Couto, Terra somnàmbula. Traducció de Pere Comellas (Edicions del Periscopi).

 

Aniol Rafel, d’Edicions del Periscopi, recomana:

–Fabio Genovesi, El calamar gegant. Traducció de Núria Saurina.
–Joan Enric Barceló, Morir sabent poques coses.
–Itamar Vieira Junior, Arada torta. Traducció de Pere Comellas.

I un de la competència…
–Anthony Passeron, Els fills adormits. Traducció de Lluís-Anton Baulenas (l’Altra Editorial).

 

Alba Vinyes i Jordi Quer, d’Edicions Poncianes, recomanen:

–Amor Estadella i Oriol Sauleda, I llavors em va dir. Un nou concepte del tarot.
–Juana Dolores, I si una nació desfilant per una catifa vermella. Rèquiem català.
–Adrienne Rich, Submergir-se en el naufragi. Traducció de Pol Guasch.

I un de la competència…
Les mil i una nits. Antologia. Traducció de Margarida Castells Criballés (Editorial Karwán).

 

Xavier Arola, de Prometeu Edicions, recomana:

–Tennessee Williams, Teatre maleït. Traducció de Marc Rosich.
–Natalia Ginzburg, Tot el teatre I (1965-1967). Traducció de Meritxell Cucurella-Jorba.
–Hilda Hilst, Del desig. Traducció de Joana Castells Savall i Josep Domènech Ponsatí.

I un de la competència…
–Lev Tolstoi, Felicitat conjugal. Traducció d’Arnau Barios (Viena).

 

Núria Mañé, de Publicacions de l’Abadia de Montserrat, recomana:

–David Clusellas i Codina, Llegir Barcelona. Passejada literària per la capital catalana.
–Montse Ginesta, L’aventura de recollir aquelles velles i extraordinàries cançons.
–Josep M. Sala-Valldaura, Acords i ruptures. Deu aproximacions a la poesia contemporània.

I un de la competència…
–Marta Marín-Dòmine, Diré que m’ho he inventat (Edicions 62).

 

Sandra Ollo, editora de Quaderns Crema, recomana:

–Sergi Pàmies, A les dues seran les tres.
–Nuccio Ordine, George Steiner, l’hoste incòmode. Traducció de Jordi Bayod.
–Edmund De Waal, Cartes a Camondo. Traducció de Marta Marfany.

I un de la competència…
–Kate Chopin, El despertar i altres relats. Traducció de Xavier Pàmies (l’Altra Editorial).

 

Gracià Sànchez, de Quid Pro Quo Edicions, recomana:

–Herman Melville, Les Encantades. Traducció de Pep Julià.
–H. G. Wells, El País dels Cecs i altres narracions. Traducció de Teresa Bauzà Bosch.
–Eça de Queirós, Peculiaritats d’una noia rossa i altres narracions. Traducció de Gabriel de la S. T. Sampol.

I un de la competència…
–Victor Segalen, René Leys. Traducció d’Olga Curell i Carles Prado (Lleonard Muntaner).

 

Rafael Català Dalmau. de Rafael Dalmau Editor, recomana:

–Anna Costal, Joaquim Rabaseda i Joan Gay, Les primeres havaneres a Catalunya.
–Ezequiel Gort i Juanpere, El comtat de Prades i la baronia d’Entença en els temps medievals.
–Marcel A. Farinelli, Antoni Simon Mossa, l’Alguer i Sardenya durant el franquisme.

I un de la competència…
–Roser Vernet, Lo mig del món (Club Editor).

 

Laura Huerga, de Raig Verd, recomana: 

–Lola Olufemi, Feminisme interromput. Reventar el poder. Traducció de Josefina Caball.
–Ali Smith, La torna. Traducció de Dolors Udina.
–Més d’un autor, Guia de llenguatge no-binari. Projecte dirigit per Jun Moyano.

I un de la competència…
El suïcidi i el cant. Poesia popular de les dones paitus de l’Afganistan. Traducció de Margarida Castells Criballés (Karwán).

 

Joan Riambau, de Rosa dels Vents, recomana:

–Manel Esteller i Salvador Macip, El secret de la vida eterna.
–Jordi Badia i Pujol, No val a badar.
–Myrto Kalle, Sopars a la fresca.

I un de la competència…
–Gabriel Ferrater, Papers sobre literatura. Edició de Jordi Cornudella (Edicions 62).

Francesc Gil-Lluch, de Saldonar, recomana:

–Cal Flyn, Illes de l’abandonament. Traducció d’Octavi Gil Pujol.
–Milo De Angelis, Línia sencera, línia trencada. Traducció de Joan-Elies Adell.
–Llibert Ferri i Teresa Ferri, Stalingrad i L’Oucomballa.

I un de la competència…
–Diversos autors, Guia gramatical de llenguatge no-binari (Raig Verd).

 

Miquel Adam, de la Segona Perifèria, recomana:

–Kathryn Scanlan, Agafar les regnes. Traducció d’Ariadna Pou.
–Antoine Volodine, Àngels menors. Traducció de Josep Alemany.
–Anna Codina, Algoritmes.

I un de la competència…
–Núria Cadenes, Tiberi Cèsar (Proa).

Marta Costa-Pau, editora de Llibres del Segle, recomana:

—Arthur Grimonpont , Algoritmàcia. Traducció d’Albert Punsola i Maria Soler.

—Lluís Muntada, Els dies previs.

—Carles Camps Mundó, L’Instant inexacte.

I un de la competència…

—Jordi Llavina, Proses de l’entreclaror (Grup Gavarres).

 

Mercè Pérez, de Sembra Llibres, recomana:

–Malinda Lo, L’última nit al Telegraph Club. Traducció d’Anna Llisterri.
–Josep Vicent Frechina, Vicent Torrent. La cançó popular.
–Virginie Despentes, Benvolgut imbècil. Traducció d’Oriol Valls.

I un de la competència…
–Magdalena Blazevic, A finals d’estiu. Traducció de Jordi Cumplido (Tigre de Paper).

 

Judit Pujadó, d’Edicions Sidillà, recomana:

–Xavier Cortadellas, Judit Pujadó i Ignasi Revés, Arrelats. Masos, masies i famílies antigues de Catalunya, l’Aran i Andorra.
–Juli Capilla, Arrelats. Famílies valencianes amb història. Pròleg de Nèstor Novell.
–Michael Walzer, Prim i gruixut. Argumentació moral adreçada a propis i a estranys. Pròleg de Jordi Graupera. Traducció d’Helena Lamuela.

I un de la competència…
–Lev Tolstoi, Guerra i pau. Traducció de Judit Díaz Barneda (Edicions de 1984).

 

Jaume Ciurana, de Símbol Editors, recomana:

–Bjørn Asle Nord, 6 pams sota la neu i 1 rescat. Traducció de Carolina Moreno Tena.
–Roger Ruppmann Tobella, Ahir em vaig fulminar el diazepam.
–Elena Vavilova, Cor encriptat. Traducció de Josep Lluís Alay.

I un de la competència…
–Satoshi Yagisawa, Els meus dies a la llibreria Morisaki. Traducció de Jordi Mas (Navona).

 

Jordi Casals, de Spècula, recomana:

–Pau Planas, Espai en blanc.
–Edgar Cotes, Un àngel cruel.
–Diversos autors, Tàndems fantàstics.

I un de la competència…
–Jordi Dausà, La nit del gall (la Campana).

 

Marc Garcés, de Tigre de Paper, recomana:

–Jordi Arquer, Catalanisme i obrerisme.
–Thomas Sankara, La llibertat contra el destí. Traducció d’Oriol Valls.
–Louise Bryant, Miralls de Moscou. Retrats biogràfics dels primers dirigents soviètics. Traducció d’Àngel Ferrero.

I un de la competència…
–Yayo Herrero, Absències i pèrdues (Sembra Llibres).

 

Pilar Blasco Prim, de l’editorial Trípode, recomana:

–Dolors Millat, Estrella de l’oest.
–Rosina Ballester, Restitució.
–Josefina Maymó, Buidar la casa dels pares.

I un de la competència…
–Montse Milan, Als afores (Voliana).

 

Enric Soler, de Tushita, recomana:

–Henry Miller, El colós de Marussi (edició homenatge), amb Matthew Tree, Francesc Parcerisas, Xavier Moret i Joan Vilardebò. Traducció de Jordi Arbonès.
–Perejaume, El sol i les fogueres.
–Toni Arbonès, 25 anys. Els viargers de la Gan Anaconda.

I un de la competència…
–Vladímir Arséniev, Miquel Cabal i Toni Térmens, Dersú Uzalà (novel·la gràfica) (Símbol Editors).

 

Ester Pujol, d’Univers, recomana:

–Quim Nadal, Confitura de vidre.
–Sílvia Soler, Estimada Gris.
–Xavier Bosch, 32 de març.

I un de la competència…
–Montserrat Bacardí, La veritat literària de Teresa Pàmies (Eumo Editorial).

 

Jordina Boix, de Verdaguer Edicions, recomana:

–Jacint Verdaguer, L’Atlàntida, a cura de Pere Farrés.
–Àlvar Valls i Roser Carol, Verdaguer dia a dia.
–Pere Tió, Pobresa. Epíleg de Maria Sevilla.

I un de la competència…
–Jaume Coll Mariné, Un arbre molt alt (Edicions 62).

 

Montserrat Serra, de Vibop Edicions, recomana:

–Biel Mesquida, Passes per Palma. Amb fotografies de Jean-Marie del Moral.
–Joan M. Minguet, El celler de les Galeries Laietanes.
–Joan Rendé, Esperit de vi.

I un de la competència…
–Roser Vernet, Lo mig del món (Club Editor).

 

Blanca Pujals, de Viena Edicions, recomana:

–Lev Tolstoi, La felicitat conjugal. Traducció d’Arnau Barios.
–Elizabeth Gaskell, Nord i sud. Traducció d’Alba Barat.
–Eduard von Keyserling, Cases en el crepuscle. Traducció de Clara Formosa.

I un de la competència…
–Emily Dickinson, Fragments. Traducció de Dolors Udina (Flâneur).

 

Jordi Solé Camardons, de Voliana Edicions, recomana:

–J. M. Francès, Retorn al sol.
–Elisenda Solsona, Cirurgies.
–Marta Pérez Sierra, Margalida Capella (ed.), Dones, arbres i poesia.

I un de la competència…
–Rosina Ballester, Restitució (Trípode).

Recomanem

La premsa lliure no la paga el govern. La paguem els lectors.

Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures.

Fer-me'n subscriptor
des de 75€ l'any