Un atles lingüístic fabulós

  • En ocasió de la finalització de l’Atles Lingüístic del Domini Català, recuperem una iniciativa multidisciplinària complementària centrada en enregistraments sonors de totes les llengües d’Europa

VilaWeb
01.03.2026 - 21:40

Arran de la finalització del magne Atles Lingüístic del Domini Català, projectat per Antoni Maria Badia i Margarit i Germà Colón i acabat vuit dècades després gràcies a la tasca ingent dels professors Joan Veny i Lídia Pons (a qui vam entrevistar fa pocs dies), sembla prou pertinent de repescar un atles sonor en línia força complementari, publicat originàriament el 2024, que ens permet d’explorar les llengües d’Europa i de més enllà a partir d’una idea extraordinària: fer llegir a parlants de desenes d’idiomes i variants una faula universal d’Isop.

L’Atles Sonor és fruit de la col·laboració multidisciplinària entre lingüistes, investigadors del CNRS francès, un professor associat de la Universitat de Barcelona i un investigador en visualització d’informació i ens permet, per mitjà de mapes, d’escoltar i de llegir la coneguda faula del vent i el sol de l’escriptor clàssic grec fent clic als noms dels municipis que hi apareixen.

Al mapa de l’estat francès, per exemple, ens podem entretenir escoltant tres locutors nord-catalans, comprovant com sona una llengua celta com el bretó o descobrint la riquesa de variants i accents de l’occità, que va de les valls alpines a l’Atlàntic. Sense deixar l’occità, al mapa de la península Itàlica tenim una perla lingüística relacionada amb aquesta llengua al sud de tot, a Calàbria, amb el gardiòl, la variant parlada al nucli històric d’un poblet anomenat la Gàrdia (Guardia Piemontese, en italià). Més al nord, als peus dels Alps, també podem parar l’orella al furlà, una variant del retoromànic l’ortografia unitària del qual es va basar en una proposta del lingüista barceloní Xavier Lamuela.

L’atles també té mapes sonors força complets d’Alemanya i de Bèlgica, i una mica menys de la península Ibèrica, on podem passejar per la quinzena d’enregistraments fets en indrets dels Països Catalans (i l’Alguer, ací) o descobrir curiositats lingüístiques com ara el mirandès (una variant de l’astulleonès parlada al nord de Portugal) i el llanito, l’andalús interferit per l’anglès i el genovès parlat a Gibraltar.

Fora del continent europeu, els investigadors també han recollit locutors d’alguns països de l’Amèrica central (Carib) i del sud, com ara Bolívia i la Guaiana.

Continguts només per a subscriptors

Aquesta notícia només és visible per als membres de la comunitat de VilaWeb fins el dia 02.03.2026 a les 01:50 hores, que s'obrirà per a tothom. Si encara no en sou subscriptor cliqueu al botó següent

Recomanem

Fer-me'n subscriptor