L’Acadèmia Sueca ha premiat avui a l’escriptor d’origen japonès Kazuo Ishiguro amb el Premi Nobel de literatura. Un any més sonaven els noms de Haruki Murakami i Ngugi Wa Thiong’o, però el successor de Bob Dylan ha estat l’autor de El que resta del dia. Nascut a Nagasaki el 1954, la seva família es va traslladar a la Gran Bretanya el 1960. Actualment viu a Londres i és un dels noms destacats de la narrativa britànica contemporània.

Ishiguro es va convertir en un escriptor consagrat amb El que resta del dia, publicada a Edicions 62, en traducció de Xavier Riu i Camps, un «best seller» internacional portat al cinema per James Ivory, amb Anthony Hopkins i Emma Thompson de protagonistes.

Les novel·les de Kazuo Ishiguro han estat traduïdes a 28 llengües. En català trobem traduïda una part de la seva obra literària: Els inconsolables (Edicions 62, 1997), en traducció de Xavier Pàmies, així com també Quan éren orfes (Edicions 62, 2002, i Labutxaca, 2009) i No em deixis mai (Empúries, 2006), del mateix traductor. També Documenta Balears va publicar el 1999 Una pàl·lida vista dels turons, en traducció de Maria Antònia Caldentey.

[VilaWeb no és com els altres. Fer un diari compromès i de qualitat té un cost alt i només amb el vostre suport econòmic podrem continuar creixent. Cliqueu aquí.]