22.02.2025 - 21:40
|
Actualització: 22.02.2025 - 21:47
La setmana entrant arribarà a les llibreries l’òpera prima de Leila Kasra (Teheran, 1976), Nusos entre els dits. El punt de partida és el següent: L’Anais rep una carta que marcarà la seva existència: l’expulsen del país. L’imminent retorn forçat a l’Iran trasbalsa tots els futurs imaginats. Per evitar-ho, accepta la proposta insòlita d’un desconegut, l’Anselm, que li ofereix tres candidats per a un matrimoni de conveniència. Així comença i transita per fronteres geogràfiques i temporals per interrogar-se sobre la identitat i la condició humana. Es dóna el fet que l’escriptora actualment viu a Barcelona. És doctora en Dret i especialista en la producció de coneixements tradicionals de les poblacions autòctones i el seu paper en la preservació del medi.
Llegiu un fragment de Nusos entre els dits, de Leila Kasra (Raig verd).
L’editora, Laura Huerga, ens parla de l’autora i de l’obra:
“Leila Kasra, l’autora d’aquesta novel·la, és una dona de mirada viva, intel·ligent, que fa pauses quan parla perquè busca la paraula adequada, la paraula exacta, en un gest que resulta encantador. La Leila va néixer a l’Iran, ha crescut als Estats Units i ha viscut a Europa. Els dotze últims anys ha residit a Barcelona, i li interessen tant les llengües i com modelen el pensament quan les utilitzes que ha escrit la seva primera novel·la en català.
Per a una editora, publicar la primera novel·la d’una autora sempre és una barreja d’emocions diverses. Per una banda, hi ha el plaer de la descoberta, de trobar una veu singular, interessant, una aportació significativa al patrimoni literari que dóna sentit a la nostra feina. Per una altra, hi ha el vertigen inherent a qui comença una nova aventura: com serà rebuda? Tindrà bones crítiques? Què en pensaran, els lectors? Per això, els editors diem que un nou llibre és com tornar a començar la feina, de zero (som una mica exagerats, també…), perquè cal convèncer que aquell llibre desconegut, d’autora desconeguda, mereix una oportunitat.
La premissa del llibre és clara: una dona nascuda a l’Iran estudia traducció a Suïssa, el seu somni és treballar a l’ONU d’intèrpret i sembla que ja està a punt d’aconseguir-ho. Tanmateix, rep una carta que pot canviar-ho tot: s’ha acabat el seu permís de residència, l’expulsen del país, en tres mesos ha de fer les maletes i marxar. Per poder-se quedar, la protagonista valorarà l’opció d’un matrimoni de conveniència amb diferents candidats i haurà de prendre una decisió sobre el seu futur.
Malgrat que us pugui semblar que he explicat massa del llibre, això que us avanço és només el principi d’una gran història que navega entre el present i el passat, entre Orient i Occident, i que ens fa interessar pel destí de l’Anais. L’autora dosifica la informació amb molta habilitat, estén la història com un fil de llana i la teixeix com els nusos de la catifa persa que acompanya la protagonista, amb cura i audàcia, amb delicadesa i rotunditat. Us convido a descobrir una història que em va enamorar com a lectora i que em va inspirar com a editora, per continuar donant sentit a la creació d’un catàleg com el de Raig Verd.”
Laura Huerga, editora de Raig verd