L’Acadèmia Valenciana de la Llengua avala la forma única “l’Alguenya” com a denominació oficial

  • La institució defensa el topònim català per criteris històrics i lingüístics i refusa l’ús conjunt amb la forma castellana

VilaWeb
Imatge panoràmica de l’Alguenya.
16.03.2026 - 12:36
Actualització: 16.03.2026 - 12:53

L’Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) ha determinat que la forma única en català “l’Alguenya” és la denominació correcta i adequada d’aquest municipi del Vinalopó Mitjà, tant del punt de vista històric com lingüístic.

La institució s’hi ha pronunciat perquè a la sessió plenària del 6 de març va valorar la proposta de canvi de topònim impulsada per l’ajuntament, que era de fer oficial la denominació bilingüe Algueña/l’Alguenya, amb la forma castellana al primer lloc.

L’informe del ple de l’entitat consultiva estableix que, en cas que es vulga una denominació bilingüe, la fórmula catalana hauria d’anar en primera posició. Això ho fixa l’article 4.2 del decret 69/2017, de 2 de juny, del Consell, que regula els criteris i el procediment per al canvi de denominació dels municipis i més entitats locals del País Valencià.

L’AVL assenyala que el català, atès que és una llengua minoritzada, requereix una protecció específica. Això ho estableixen tant les normes internacionals orientades a protegir llengües històriques minoritzades, com l’article 6.5 de l’estatut d’autonomia del País Valencià i l’article 3.3 de la constitució espanyola.

En aquesta línia, consideren que “una bona manera d’actuar a favor d’aquesta protecció seria mantenir la forma única en valencià del topònim”.

Quant a l’etimologia del nom, hi ha unes quantes teories, tot i que totes coincideixen en una arrel d’origen àrab. L’acadèmia ha analitzat dades documentals i orals i ha conclòs que la forma tradicional inclou, sens dubte, l’article definit. De fet, la referència documental més antiga, segons l’informe tècnic del cronista local, data de l’any 1361 i ja conté l’article.

Així doncs, l’AVL conclou que la denominació correcta i adequada, del punt de vista històric i lingüístic, és la forma tradicional i única “l’Alguenya”. Afegeix que, si l’ajuntament decideix de proposar per a l’aprovació oficial la forma doble –en contra del parer de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, recalquen–, la solució bilingüe adequada seria “l’Alguenya/Algueña”.

Recomanem

Fer-me'n subscriptor