Ús de cookies

Aquest web utilitza 'galetes' per millorar l'experiència de navegació. Si continueu navegant entenem que les accepteu. Més informació


Notícies

Dilluns  26.01.2009  06:00

La revista Mètode recupera sense censures l'autobiografia de Charles Darwin

Publica l'obra íntegra, que la família del científic havia revisat i retallat · VilaWeb us n'ofereix el pròleg

Men?ame
 

Charles Darwin (1809-1882) va relatar, en el transcurs de la seva vida, les vivències personals i la manera com havia construït la seva obra en una autobiografia lúcida, amena i ben proveïda d'anècdotes. Quan es va morir, el seu fill Francis i la seva esposa Emma Wedgwood, van revisar i polir el text, amb la voluntat que no transcendissin les opinions que tenia de la religió. Ara la revista Mètode, que edita les PUV, publica l'original.

VilaWeb us n'ofereix el pròleg, de Martí Domínguez, director de la revista, escriptor i periodista.

El llibre, traduït per Jaume Terrades, inclou la restauració dels fragments censurats, feta per la néta de Darwin, Nora Barlow, i que es va publicar el 1958. És la primera vegada que l'obra es tradueix al català, i es pot aconseguir amb el número d'hivern de la revista, que inclou un especial sobre l'autor, en recordança del segon centenari.

L'obra també es pot adquirir adreçant-se al Servei de Publicacions de la Universitat de València.

'Una doctrina detestable'

L'objecte principal de les censures de la família de Darwin, especialment d'Emma, de fermes conviccions religioses, foren les seves opinions sobre la religió. La intenció era de presentar-lo com un científic que, malgrat les seves idees, creia en Déu o, si tant no, que dubtava de si existia. Però al text original Darwin diu clarament què en pensava: el cristianisme, per ell, era 'una doctrina detestable', i considerava que eradicar aquestes idees dels infants podia ser tan difícil 'com per a un mico alliberar-se de la por, impregnada d'odi, d'una serp'.

També en varen ometre alguns comentaris personals, com un que deia, d'un botànic 'capaç de les accions més generoses', que era un miserable garrepa, o que un conegut ornitòleg 'no tenia l'aspecte ni les maneres d'un senyor'.

Com diu Domínguez al pròleg, 'el text original és més viu, mordaç, interessant, a vessar d'anècdotes i amb una constant ironia, molt anglesa, que no la versió 'revisada''. L'edició és il·lustrada amb fotografies de la família de Charles Darwin i del seu entorn de feina.


T. B.