Les balades de François Villon en versió del poeta Andreu Subirants

  • Labreu publica per primera vegada en català totes les balades que es conserven del poeta francès del segle XV

VilaWeb
VilaWeb
Redacció
09.10.2010 - 06:00

La premsa lliure no la paga el govern, la paguen els lectors


Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures

François Villon (París 1431-1463?) és un dels grans poetes del segle XV (per a molts, el millor); se n’expliquen les raons al volum ‘Les balades‘ que ha publicat Labreu. El poeta Andreu Subirats ha traduït la totalitat de les balades que es conserven de Villon, mai no aplegades en català. Llegiu-ne una selecció (pdf). En la introducció Subirats explica que l’obra de Villon és bàsicament autobiogràfica. De l’obra, se’n desprèn que la seva vida fou plena d’incidents. La darrera vegada que el van veure viu fugia de París (havia estat empresonat, condemnat a mort i al final li havien commutat la pena per l’exili). Villon és considerat un dels pares dels ‘poetes de la misèria’ i un predecessor dels simbolistes.

Les balades ara reunides s’han espigolat d’unes quantes obres de François Villon: ‘Balades del (gran) Testament’, ‘Poesies diverses’ i ‘Balades en argot’; són, fet i fet, quaranta-set poemes.

L’obra de Villon, la va fer pública el 1489 el llibreter Pierre Levet, que la va editar, i és una de les primeres grans obres que es van imprimir.

El llibre es presentarà a l’Horiginal el dia 13 d’octubre amb un recital a càrrec d’Annie Bats, Maria Bohigas, Pepa Arenós, Enric Casasses i Jordi Vintró, i amb acompanyament de música de Diego Burian.

 

La premsa lliure no la paga el govern. La paguem els lectors.

Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures.

Fer-me'n subscriptor
des de 75€ l'any