Suso de Toro presenta la traducció al valencià de les seues obres “Españoles todos” i “Trece campanadas”.

Redacció

22.03.2004 - 18:35

La premsa lliure no la paga el govern, la paguen els lectors


Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures

VALÈNCIA, 22 (EUROPA PRESS)

L’escriptor gallec Suso de Toro presentarà el pròxim 24 de març, durant un café tertúlia a la seu de Ca Revolta a València, l’edició en valencià de les seues obres “Españoles todos” i “Trece campanadas”, publicades per Edicions Bromera. Durant l’acte, l’autor, últim Premio Nacional de Narrativa i un dels intel·lectuals més vinculats al moviment “Nunca máis”, parlarà “de l’aposta per la traducció dels seus relats” al valencià i de “la situació política actual després de les eleccions del 14 de març”, segons han informat els organitzadors de l’activitat.

En “Espanyols tots”, De Toro denuncia el “segrest que ha fet l’extrema dreta del concepte d’Espanya amb un discurs heretat del franquisme, un nacionalisme hipercastellanista que deixa fora milions de ciutadans”, han explicat les mateixes fonts. En opinió de l’autor, aquesta concepció de l’Estat “no és més que una interpretació retrògrada de la Constitució, que condueix Espanya contra els bascos, contra els catalans, contra els europeus, contra els iraquians…”.

En vista d’aquesta situació, l’intel·lectual gallec proposa una “Espanya de tots” i s’alinea amb un nacionalisme -gallec, català, basc i també espanyol- democràtic i visible, sense fronteres tancades. Segons Suso de Toro, “Espanyols tots” “és un pamflet a favor de la democràcia”.

Bromera inclou en el seu catàleg “Tretze campanades”, novel·la guardonada amb el Premio Nacional de Narrativa i que va ser portada al cine. “Trece badaladas”, títol original del relat, és una narració de misteri, entre la novel·la psicològica i de terror, que indaga en la memòria d’una ciutat sagrada i llegendària, Santiago, i explora la dimensió màgica que esborra la frontera entre la realitat i la invenció popular, un temps inexistent i inquietant que arriba marcat per una campanada fantasmal: la número tretze, que presagia fets sobrenaturals, han explicat. L’obra, traduïda al valencià per Josep Franco, s’inclourà en la col·leció L’Eclèctica.

Suso de Toro (Santiago de Compostel·la, 1956), considerat el principal renovador de la literatura gallega en les dos últimes dècades junt amb Manuel Rivas, és un dels narradors contemporanis més reeixits del panorama estatal. Guionista, articulista i escriptor polifacètic, ha publicat més de vint obres de narrativa, teatre i assaig. En la seua trajectòria ha sigut distingit, entre d’altres, amb el Premio Nacional de la Crítica de narrativa en gallec per “Non volvas” i “Tic-tac” i, l’octubre passat, amb el Premio Nacional de Narrativa del Ministerio de Cultura per “Trece badaladas”.

Ens ajudeu a fer un plató?

Fem una gran inversió per a construir un plató televisiu i poder oferir-vos així nous formats audiovisuals de qualitat.

Gràcies per fer-ho possible.

(Pagament amb targeta o Bizum)