28.03.2007 - 06:00
Dotze anys després de l’aparició del ‘Diccionari de la llengua catalana’ (DIEC), hereu del Diccionari Fabra del 1932, n’apareix una segona edició ampliada (amb 2.422 mots nous), que pretén esmenar les moltes deficiències de la primera edició del 1995, molt criticada. La nova edició incorpora 6.000 modificacions (val a dir, un 17% sobre el total d’entrades de la primera edició ) de les 11.500 que han arribat a l’Institut d’Estudis Catalans en tot aquest temps.Durant la presentació a la premsa, Joan Martí, responsable de la secció filològica de l’Institut d’Estudis Catalans, ha estat caut quan ha dit que no es tractava d’un diccionari exhaustiu i que, per tant, hi hauria qui hi trobaria a faltar paraules. I al final de la intervenció ha afegit: ‘A partir d’ara la secció filològica és oberta a totes les observacions que es vulguin fer per a millorar aquesta edició’.
Joan Martí ha resumit les característiques del diccionari en set punts: és ‘un diccionari normatiu no pas descriptiu (per tant, evita l’intent d’exhaustió); és un diccionari posat al dia per revisió i correcció, en què s’han tingut en compte, sense discriminació, els suggeriments arribats al IEC; s’ha valorat que la informació fos pràctica per als usuaris (conté 6.234 exemples més que no l’edició anterior); és un diccionari general amb molta informació del lèxic especialitzat; ideològicament és neutral (en l’àmbit religiós, per exemple, o en el tractament igualitari de les persones al marge del sexe); és un diccionari de tots els catalano-parlants, siguin del territori que siguin; i és el diccionari acadèmic de la llengua catalana, normatiu i, com a tal, és una obra col·lectiva.
Aquesta segona edició del DIEC inclou 69.988 mots, en lloc dels 67.566 de la primera. Incorpora un bon nombre de paraules vinculades a les noves tecnologies: xat, web, mòdem, internauta… Des d’ara també són normatius mots i locucions com ara: bala perduda, bingo, lífting, nominar, pica-pica… També shi han incorporat termes dialectals del valencià com dèsset, díhuit i dènou; s’hi troba idò, una conjunció pròpia de les Illes Balears; i la paraula andorrana pitavola, sinònim de papallona.
El volum és editat per Edicions 62 i Enciclopèdia Catalana, i se’n farà un primer tiratge de 30.000 exemplars al preu de 67 euros. Es podrà comprar a partir del dijous 29 de març. Aquesta segona edició, que coincideix amb el centenari de la creació del IEC, es podrà consultar per internet, encara que els responsables de l’Institut no han concretat quan.
(A la foto: Salvador Giner, president del IEC, i Joan Martí, responsable de la secció filològica.)