El programa lector d’arxius pdf, l’Adobe Reader, ja és en català

  • Joan Puigcercós i el conseller delegat d'Adobe, Bruce Chizen, han presentat avui la traducció al 3GSM

VilaWeb
VilaWeb

Redacció

12.02.2007 - 16:24

La premsa lliure no la paga el govern, la paguen els lectors


Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures

Al congrés de telefonia mòbil de Barcelona, el 3GSM, no només s’hi parla de telèfons, també hi arriben d’altres novetats sobre tecnologia. I dilluns al migdia, el conseller de Governació, Joan Puigcercós, i el conseller delegat d’Adobe, Bruce Chizen, en van presentar una: la traducció al català del programa Adobe Reader 8 per a Windows. Des d’ara doncs, qui ho vulgui ja es pot descarregar la traducció del programa lector d’arxius pdf.Un estàndard de facto

Aquesta traducció és especialment important perquè, tal com va dir Bruce Chizen a la presentació, el format d’arxius pdf s’ha convertit en un estàndard oficiós a la xarxa: més de cinc-cents vint-i-cinc milions d’ordinadors de tot el món el tenen instal·lat i molts dels documents que es descarreguen via internet, o fins i tot llibres electrònics, són en aquest format. Tant és així, que Adobe ha decidit d’intentar convertir-lo en un format estàndard oficial, reconegut per la International Organization for Standardization (ISO).

La promesa pendent

Tal com va recordar el conseller Puigcercós, la presentació de dilluns era el resultat d’un compromís que va adquirir Adobe l’any passat amb el govern del Principat a l 3GSM mateix. Joan Puigcercós, a més, va agrair la feina feta per Adobe, va dir que el domini .cat havia servit per situar el català a la xarxa, per aconseguir resultats com el de la traducció d’Adobe i que cada vegada més empreses l’incloïen. Bruce Chizer va afegir que Catalunya era una de les zones més tecnològiques d’Europa i un mercat destacat, de manera que Adobe considerava important oferir els seus productes en català.

Enllaços
Instruccions i enllaç per a descarregar la traducció de l’Adobe Reader 8 al català.

Recomanem