Ús de cookies

Aquest web utilitza 'galetes' per millorar l'experiència de navegació. Si continueu navegant entenem que les accepteu. Més informació


Notícies

Dijous  26.01.2006  19:22

'Diccionari Pujol', de sànscrit a català

Men?ame
 

Òscar Pujol (l'Arbós, 1959) ha passat setze anys a l'Índia. Doctor en sànscrit per la Banaras Hindu University, ha trigat dotze anys a redactar el primer 'Diccionari sànscrit-català', que publica Enciclopèdia Catalana, amb el suport de la Universitat de les Illes Balears, el govern balear i la Generalitat de Catalunya. Raimon Panikkar diu a la presentació de l'obra que el 'Diccionari Pujol' (així l'anomena) és cridat a esdevenir un clàssic.

El sànscrit és la llengua clàssica de l'Índia, parlada per les castes privilegiades fins el 500 aC. És la llengua culta en què es van escriure obres de pensament, ciència, religió, literatura... Fins ara qualsevol traducció del sànscrit al català s'havia de fer amb l'ajut de diccionaris anglesos o alemanys. Un dels primers objectius, doncs, d'aquesta obra és de 'fer possibles les traduccions directes del sànscrit a la nostra llengua', segons que diu Pujol a la introducció. També explica que el diccionari, que recull 50.000 paraules, no sols va adreçat als especialistes, sinó també 'a totes aquelles persones que, sense conèixer la llengua, vulguin obtenir una informació introductòria sobre certs aspectes de la cultura índia. Per aquest motiu hi figuren algunes entrades de caràcter més enciclopèdic sobre mitologia, ioga, religió, etc.'

La importància d'aquest treball també està en el fet que Òscar Pujol ha actualitzat la lexicografia sànscrita. El diccionari inclou, per primera vegada, la doble etimologia (la tradicional dels gramàtics sànscrits i la de la lingüística comparada occidental). I al final del volum hi ha un índex alfabètic amb les entrades reordenades en el nostre alfabet.

El projecte d'aquest diccionari és de l'any 1992, impulsat per Nadal Batle, llavors rector de la Universitat de les Illes Balears (UIB), per afermar els vincles amb la Jawaharlal Nehru University. Òscar Pujol ho diu ben clar: 'Sense Nadal Batle aquest projecte no hauria tirat endavant'. Pujol, que llavors ja s'estava a l'Índia, passava dos mesos l'any a Mallorca, com a professor visitant de la universitat, per poder treballar amb els professors del Departament de Filologia Catalana.