La Diputació promou l’ús del valencià a través del programa traductor SALT.

  • La corporació provincial continua, però, sense donar exemple.

VilaWeb
Redacció
15.02.2003 - 00:03

La premsa lliure no la paga el govern, la paguen els lectors


Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures

La Unitat de Promoció Lingüística de la Diputació de València, va realitzar divendres dia 14, al Museu Valencià de la Il·lustració i la Modernitat (MUVIM), una jornada formativa sobre l’aplicació pràctica de la nova versió del programa traductor informàtic de valencià SALT de la Generalitat$ Valenciana. El responsable del SALT, Josep Lacreu, hi va explicar els detalls de l’última versió, SALT 2.1, als 50 tècnics de Promoció Lingüística de l’administració local que han assistit a la sessió. L’acte s’inclou en la campanya coordinada des de la Diputació de València per a facilitar la distribució local del programa informàtic en els municipis valencians. Segons la informació facilitada per la corporació provincial, aquesta entitat ha servit de connexió i enllaç entre les entitats locals i la Generalitat Valenciana amb l’objectiu de potenciar la difusió del valencià. Un total de 21 municipis participen en la campanya (cap dels quals és de la Vall d’Albaida): Alaquàs, Algemesí, Benetússer, Carcaixent, Godella, Montcada, Sagunt, Sueca, Museros, Gandia, Oliva, L’Alcúdia, Xirivella, Quart de Poblet, Catarroja, Manises, Puçol, Alzira, Picanya, Teulada i Paterna.

La nota de premsa de la Diputació aclareix que l’Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) va ratificar que el ‘model lingüístic valencià’ és l’utilitzat en el SALT, per aquella obsessió ‘valencianitzadora’ de les autoritats valencianes. Una obsessió que queda en els noms, ja que per a la pròpia Diputació el valencià és d’ús merament simbòlic. Possiblement a partir d’ara, si ja saben usar el SALT, les comunicacions, notes de premsa, o la mateixa revista que publiquen deixarà de ser monolingüe en espanyol.

La Generalitat Valenciana ha cedit els drets del SALT perquè la Diputació de València reproduesca un total de 22.600 còpies de la versió avançada (2.1) i es repartesca entre els 21 ajuntaments, que al seu torn ho distribuiran de manera gratuïta a entitats i associacions locals. Recordem que a principis de l’any passat, l’ajuntament d’Ontinyent, a través de VilaWeb Ontinyent, va distribuir més de cent còpies d’aquest programa traductor.

Recomanem

La premsa lliure no la paga el govern. La paguem els lectors.

Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures.

Fer-me'n subscriptor
des de 75€ l'any