09.08.2014 - 11:04
Roquetes, ‘Small rocks’; Lloret de Mar, ‘Little parrot of the sea’; Sant Pere Pescador, ‘Saint Peter Fisherman’; Mollerussa, ‘Russian wife’; Reus, ‘Prisoners’… Són cinc examples agafats a l’atzar de les desenes dels ‘altres noms’ de pobles i ciutats que han trobat, o s’han empescat, els usuaris de Twitter traduint-los literalment a l’anglès i que des de fa uns quants dies l’escriptor Màrius Serra recull i repiula en el seu compte utilitzant les etiquetes #poblacionscatalanesamb2noms i #dreamingomelettes.
Vegeu (i proposeu) mollets mes noms…
Tuits sobre “#poblacionscatalanesamb2noms OR #dreamingomelettes”