Opinió

Damián Barreiro

08.06.2013

Damián Barreiro: 'Pasín a pasu, vamos llegar dalgún día al últimu Conciertu pola Oficialidá'

Hai 25 años, l’asociación cultural Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) decidió entamar una actividá pa dar a conocer d'una manera festiva, al empar que reivindicativa, la esixencia de la oficialidá como mediu pa garantizar los derechos llingüísticos de los asturianofalantes. Yera’l I Conciertu pola Oficialidá, un festival musical que cumple un cuartu de sieglu gracies al compromisu de la xente de la música asturiana, que collaboró de manera desinteresada y que foi fundamental pa qu'esti actu fore posible añu tres añu. Asina, más de 70 grupos xubieron enriba l’escenariu pa reclamar a los responsables políticos del nuestru país que tomen la midida qu'otros tomaron nes comunidaes con situaciones llingüístiques asemeyaes: la oficialidá.


 L’actu foi testigu de la evolución de la música qu’utilizó l’asturianu como idioma vehicular. Val con mirar el cartel del primer conciertu y el del que fai'l cuartu de sieglu, que se celebra esti 8 de xunu en Xixón. Na primer edición participaron dos bandes de gaites (Naranco y Uriellu), dos grupos de folk (Balandrán y Llan de Cubel) y dos bandes de rock (The Podres y Dixebra), mentes que na edición d’anguaño va sonar folk (N'Arba, La Bandina y Felpeyu), ska (La Tarrancha), rock (Dixebra) y hasta DJs (Dani Stylo).


 El Conciertu pola Oficialidá convirtióse nuna de les cites músicales más importantes del añu n’Asturies. Y ye que, a pesar de la falta d'apoyu, nel nuestru país existió un circuitu bien importante de Nueches Celtes, Festivales Intercélticos, festivales de rock, certámenes de folk… dalgo que permitió la consolidación d’una música con tastu propiu y l’aparición de compañíes discográfiques dedicaes a la edición n’asturianu.


 Actualmente, los músicos d’esta tierra son los principales embaxadores del nuestru país énte’l mundu. Prueba d’eso ye qu’en 1987 Asturies foi aceptada como miembru de plenu derechu del prestixosu y multitudinariu Festival Intercélticu de Lorient, y que nel 2004 la SGAE aceptó’l nuestru idioma cola creación d’un gallardón pal meyor cantar n’asturianu, una reivindicación vieya de la nuestra escena musical, que se vía marxinada en comparanza colos sos colegues vascos, gallegos y catalanes. Nel llau contrariu, la lliteratura n’asturianu, qu'a pesar despublizar unos 150 llibros al añu y anque munchos escritores foron traducíos a otros idiomes, nun existe pal Ministeriu de Cultura español. Asina, un llibru n’asturianu enxamás va poder optar a los Premios Nacionales de Lliteratura.


 A too ello hai qu’añadir la crisis económica, que ta afectando a la industria cultural al traviés de dos víes: menos apoyu de l’Alministración y menos consumidores. Dase amás la paradoxa de que’l nuestru Gobiernu nun reparte peles biblioteques los llibros y discos que subvenciona; tampoco nun lo fai peles escueles a pesar de los más de 20.000 escolinos qu’escueyen cada añu l’asignatura voluntaria de Llingua y Lliteratura asturiana. En resume, nun hai interés por xenerar un mercáu. Amás, a la falta de visibilidá de los productos nos puntos de venta tamién hai qu’amestar la curtia presencia mediática nos medios de comunicación, mesmamente nos públicos.


 La TPA, la televisión autonómica, nun emite más que’l 5% n’asturianu y fuera d’ehí, nos informativos y magazinos en castellanu, la música n’asturianu parez nun existir. Un exemplu del tratamientu a la nuestra música en TPA ye que, nos primeros meses del 2013, l’informativu de la televisión nun consideró noticiable la salida a la cai del discu “Cancios y Asturianaes”, de Mari Luz Cristobal Caunedo, la gran dama de la canción asturiana. Sicasí, el discu nuevu del grupu madrilanu Fangoria sí que foi noticia. ¿Figúrense que TV3 nun informare del últimu discu de María del Mar Bonet pero sí del de Marta Sánchez? N’Asturies, el complexu d’inferioridá de los que manden produz situaciones asina.


 Na radio pública tampoco nun hai nengún programa pa promocionar la música actual que se fai nel nuestru idioma. Con too, la banda de rock Dixebra, güei convertida nun símbolu de la reivindicación llingüística, llegó a vender 5.000 copies de los sos discos, dando orixe a una escena musical conocida como rock astur. Mentanto, otra banda n’asturianu, Los Berrones, batieron tolos records de ventes n’Asturies col cantar “Nun yes tu”. Y ye que, por desgracia, la clas gobernante asturiana nun ta a l'altura de la sociedá civil y esta reclamación cultural y política sigue ensin atopar una respuesta de los que teníen que dala. Asina, según les encuestes dirixíes pol sociólogu Francisco Llera Ramo, un 60% de la ciudadanía ta a favor de la declaración de la oficialidá, anque elección tres elección eso nun se traduz a la hora de votar porque siguen ganando los partíos que tán en contra.


 Too ello fai que, 25 años depués d’aquel primer conciertu, güei tovía sía igual de necesario entamar esta cita reivindicativa. La música convirtióse na meyor manera d’implicar a la sociedá na defensa del so idioma y, añu tres añu, unes 3.000 persones acuden al eventu a pesar del silenciu mediáticu de los grandes medios de comunicación. Por exemplu, el pasáu 4 de xunu, na inauguración d’una esposición entamada pola XDLA sobre los 25 años del Conciertu pola Oficialidá, nin TVE nin TPA informaron sobre la cita.


 Con too, nestos tiempos de recortes pa la cultura y d'afoguinos centralistes que lleguen dende Madrid, el trabayu del movimientu de reivindicación llingüística sigue alantre, con actos como’l d’esti sábadu en Xixón, pero tamién con manifestaciones, concentraciones, campañes y una bayura importante d’actividaes. Asina, pasín a pasu, vamos llegar dalgún día al últimu Conciertu pola Oficialidá, anque nunca va tar too ganao y va ser menester entamar el primer Conciertu pol Asturianu. Pero eso yá ye otru cantar.


Damián Barreiro, periodista y militante de la XDLA


Traducció de l'opinió en català

Editorial