VilaWeb.cat
VilaWeb.tv
Nosaltres.cat
MÉSVilaWeb  Correu  Clau
Vilaweb  
DIVENDRES, 22/06/2007 - 06:00h

Immersió d'autors alemanys en la 'geographia' catalana

La proposta anirà a vuit ciutats alemanyes, a partir del setembre

Un dels eixos del programa literari de la cultura catalana de Frankfurt 2007 gira entorn de l'intercanvi entre autors catalans i alemanys. En aquest entorn, ha començat 'Geographia: Paisatges literaris', un cicle que aplega tres parelles d'escriptors. Va obrir-se el dilluns, dia18, a València, i s'acabarà a Frankfurt els dies de la fira. Katja Lange-Müller i Michael Ebmeyer han parlat de la recepció de la literatura catalana a Alemanya.

L'escriptor i periodista Enric Sòria ha passejat l'escriptora berlinesa Katja Lange-Müller per Barcelona i València. De cara al setembre, serà ella qui li descobrirà el seu Berlín, clau en el seu paisatge personal i literari. Però abans, han passat per l'Octubre Centre de Cultura Contemporània de València i pel Goethe Institut de Barcelona, on han llegit fragments de la seva obra, han dialogat entre ells de la creació literària, i han dialogat amb el públic. Tots dos han manifestat la seva satisfacció per l'experiència, que explicaran a la web del Goethe Institut, web que inclou un bloc, i on també hi penjaran fotografies. A més, s'inclouran peces curtes en vídeo fetes per BTV.

El mateix procés, però amb paisatges diferents, viuran els escriptors i periodistes Jordi Puntí i Michael Ebmeyer, i les escriptores Carme Riera i Keto von Waberer. Puntí portarà Ebmeyer per Barcelona, la Costa Brava i Osona; mentre Carme Riera submergirà a Keto von Waberer en el seu paisatge de Mallorca.

Per Katja Lange-Müller que la cultura catalana sigui la convidada d'honor a Frankfurt pot donar peu a que es facin moltes més traduccions, perquè és el que acostuma a passar. 'Això és important, diu, perquè crec que a Alemanya la consciència sobre la literatura catalana no és gaire gran. Es coneix poc. De fet, per això serveixen les cultures convidades a Frankfurt, per donar-les a conèixer.'

En aquest sentit, Carme Riera ha explicat: 'Jo tinc tota la meva obra traduïda a l'alemany, ara, el problema és la repercussió. Però, és clar, si us preguntés quants escriptors coneixeu de Dinamarca, per exemple, segur que me'n sabríeu dir ben pocs o cap. Doncs, imagineu-vos la nostra literatura, que s'escriu en una llengua que no té un estat al darrera'. I Sòria: 'A més, Alemanya és un país molt compacte lingüísticament, no té cap exemple similar al nostre. Té el 'sorab', però no es pot crear un paral·lel·lisme amb el català.'

Michael Ebmeyer ha recordat que la polèmica sobre els autors que escriuen en castellà va arribar a Alemanya en part ja al 2005: 'De fet, ara que tenim la fira aquí al costat, el debat s'ha calmat a Alemanya. I, en general, tothom està molt impressionat perquè no s'ha fet mai una presentació tan àmplia. A Alemanya la gent s'estranya una mica pel debat, però suposo que es donarà un interès especial pels autors que escriuen en català i crec que els alemanys tindran una visió més clara, que és una cultura que no té un país. Jo crec que a Alemanya no es comprèn aquesta polèmica. Però davant les declaracions de Junger Boos, director de la fira, espero que s'accepti aquesta decisió, sobretot per part dels periodistes alemanys, que són els més complicats en aquest moment. Per altra banda, a mi tampoc em sembla malament la presència d'autors que escriuen en castellà, perquè poden obrir les portes als autors catalans.'

Les institucions que organitzen 'Geographia' (Institut Ramon Llull, Goethe Institut i Institució de les Lletres Catalanes) esperen que tingui continuïtat. I Carles Torner, responsable del departament d'humanitats del Llull, ha anunciat que durant la fira es presentarà un volum amb un centenar d'articles d'especialistes que mostraran com la literatura i el pensament alemany ha influït en la cultura catalana. Perquè, segons Torner, hi ha una llarga història d'intercanvis entre ambdues cultures. I ha recordat que Alemanya és el país que té més estudiants de català del món.

Precisament Ursula Wahl, responsable del programa cultural del Goethe, va ser una d'aquestes estudiants. Segons el seu punt de vista i experiència, el fet que la cultura catalana sigui la convidada a la fira de Frankfurt és un fet molt positiu: 'S'ha d'aprofitar al màxim l'esdeveniment. I sobre la polèmica i sobre algun article que ha aparegut a Alemanya, jo m'ho miro d'una manera positiva, perquè amb la polèmica el públic alemany s'ha assabentat que Catalunya no és Espanya, que té una cultura diferent, que s'escriu en una altra llengua. La polèmica serveix perquè els alemanys prenguin consciència de tot això'. Per la seva banda, l'alemanya Marina Steen, que treballa al Llull, també ha volgut intervenir: 'Per mi els alemanys veuen la literatura catalana amb curiositat, amb interès. Ho dic per la quantitat de peticions que tenim de centres i institucions alemanyes ben diverses demanant que hi vagin autors catalans a parlar.'

Foto (d'esquerra a dreta): Enric Sòria, Jordi Puntí, Carme Riera, Katja Lange-Müller i Michael Ebmeyer.

 
+ Pàgina sobre 'Geographia'.
+ Notícia anterior: 'Comença 'Geografia' a València'.
tornar

Versió per imprimirEnviar a un amic

CC

IQUA