| Què és VilaWeb? - Publicitat - Correu - Versió text - Mapa web - English |
| Notícies | Xats - Fòrums - Enquestes | Top7 - Tots els fòrums | diumenge, 14 de desembre de 2025

  Falta personal *

Aquesta setmana apugem el nivell d'exigència i us demanem un dels jocs més clàssics de l'enigmística italiana: l'anomenada criptografia mnemònica. Fer-ne vol dir trobar frases amb doble sentit, definir-les segons el seu sentit menys transparent i després afegir-hi les xifres que indiquin el nombre de lletres de la resposta. Per exemple: "No hi ha treballadors (5, 8)", per amagar la frase que encapçala aquest fòrum. El sentit més literal de "falta personal" és el definit, mentre que l'altre (la infracció al reglament en el joc del bàsquet) és més comú com a frase feta. Un altre exemple podria ser "Gorra de romà (4, 5)". Aquí la definició no és tan literal, però amb l'ajut dels números anem a petar a un "casc antic" que podria designar una gorra dels antics romans i també és una expressió comuna per designar el centre històric de les ciutats. I encara una tercera que ens envia el verbívor Jep Ferret: "caliu a la graella (3, 8)" per designar "foc encreuat". Us demanem, doncs, criptografies mnemòniques. A veure si entre tots som capaços de popularitzar aquest joc practicadíssim a Itàlia en la nostra llengua. Falta personal, com si diguéssim. La millor aportació de la setmana rebrà un llibre recomanat, aquesta setmana un exemplar del poemari recomanat "Escola Italiana" de Josep Pedrals per gentilesa de l'editorial Empúries i de la llibreria virtual llibres.com.
----------
+ Veure tots els fòrums

+ Comparteix al Facebook o Twitter




Aportacions al fòrum:

# Un forat negre
(2) (4). Segons un personatge d'una pel.lícula d'en Woody Allen, que exercia l'ofici més antic del món i que era de pell morena, un forat negre era allò amb què es guanyava la vida. : La figa
Vicenç
04/05/2003 22:34



# Portes obertes
Té la cama ortopèdica (2,5,2,5) La porta de fusta
Joan Bansell
04/05/2003 21:40



# Plantes beates
Pit conventual (7, 2, 5): mamella de monja.

Penis cast (6, 2, 5): pardal de frare (un dels noms que té la planta "frare de faveres" a Mallorca, on la paraula "pardal" s'usa per referir-se vulgarment al penis).
Antònia Ramis
04/05/2003 20:36



# Capacitat immadura
Capacitat immadura (5,4)= espai verd; Eina monàrquica (3,2,3)= peu de rei; coberta laminada (5,7)= pasta fullada; adient embotit eclesiàstic (3,5)= bon bisbe; matx de compromís (6,7)= partit polític; canviar el paper (5,4)= girar full; sirena cívica (6,6)= alarma social; compromís forà (5,6)= deute extern; confiança cívica (???) (9,6)= seguretat social; ajornament central (9,7)= moratòria nuclear; característica particular (9, 7)= propietat privada.
I uns quants d'Educació: Cal polir (9,8)= necessita millorar; gentilesa homogeneïtzant (7, 1 2, 10)= atenció a la diversitat, recomanació educativa (7, 7)= Consell Escolar; galeria de sofridors (8,2,10)= Claustre de professors; paper accidentat (4,1,11)= Full d'incidències; etc...
Pep Vinyals
04/05/2003 20:08



# Falta personal
Concert de trompeta llarguíssim (7,5,5) Tururut, dotze hores
Queru
04/05/2003 13:54



# casa de l´infern
llar de foc (4,2,3)
Jordi
04/05/2003 11:40



# Filologia
Òrgan musculós situat a la cavitat bucal de l'oca mascle (7, 1, 2): llengua d'oc.
La planta que està ben fixada a la terra (2, 3, 8): La Ben Plantada
Antònia Ramis
04/05/2003 10:10



# Un munt (6): pilots
Perdoneu, m'he errat en el darrer paràgraf del meu correu anterior.
Havia de dir: . Per dalt tindrem que anar-hi, per veure si ens la fan.
Agustí Casals i Guiu
04/05/2003 02:52



# N'hi ha un munt (6): pilots
No em vaga mai, però avui m’hi llenço! (i me’n deixo…).

Miro de classificar-los un xic:

Estar atabalat (4,2,5) Anar de bòlit
D’aliment bàsic impregnat de líquid untuós (2,2,5,3,3) De pa sucat amb oli
Conduir cada dia un comboi de qualitat (3,2,3,4,5) Dur un bon tren diari
Té bon gust, el menjar (4,2,2,3) Està bé de sal
Restar consumit pel foc (5,6) Estar cremat
Donar la volta als ous batuts fregits (5,2,6) Girar la truita
Donar la volta a un caràcter lingüístic (5,3,6) Girar una lletra
El raspall de pentinar de la iaia (2,5,2,5) La pinta de l’àvia (hi ha 3 significats ben bons)
Ambdues (3,4) Les dues
La meitat del satèl•lit (5,5) Mitja lluna
El rellotge deixa de funcionar bé (2,2,1,5) No va a l’hora
Deixa d’assistir a la celebració litúrgica del diumenge (2,2,1,5) No va a missa
Decoren bastons (6,6) Pinten bastos
Dur els fulls relligats (6,3,7) Portar els llibres
Faig que es jutgi (4,1,6) Poso a judici
Vint-i-set, igual a tres per nou (8,3,8) Resultat d’un producte
Tenir fills i dirigir un partit (3,4,8) Ser mare política
Aparentar un aspecte dolent (5,4,5) Tenir mala pinta
Una bona competició esportiva (2,3,6) Un bon partit
Taller admirable de cert artista (2,6,10) Un estudi meravellós
La gens espessa ratlla de separació de terra i cel (2,7,4) Un horitzó clar
Un magnífic penjoll (3,4,8) Una bona arracada
L’excel•lent grup d’amics (3,4,5) Una bona colla
Un abillament adequat (3,4,10) Una bona combinació
Un aparell fotogràfic (3,6,5) Una cambra fosca)
Aquella botiga de capells (3,4,2,7) Una casa de barrets
Un recinte psiquiàtric (3,4,2,5) Una casa de bojos
Un munt d’objectes (3,4) Una pila
Un retrat encisador, imaginatiu (3,5,10) Una presa fantàstica

Ho preguntaven els sastres als nois -quan n’hi havia- (9,1,2,5,1,1,9) Carregues a la dreta o a l’esquerra?
Ja ho sap el senyor bisbe? (2,6,6) Un vicari dolent (el 2n. significat respon a 2,2,3,1,6, és clar!)

Combinacions de mots amb unes quantes llicències:
Bona novel•la de la Maria Aurèlia Capmany (2,4,2,2,4) El gust de la pols (el 2n. significat és el de la seva traducció literal castellana)
L’apallissaries i li estrenyeries el coll (12,1,11) L’estovaries i l’escanyaries (el 2n. significat és fonètic i castellanitzat -i, doncs, incorrecte-, però el trobo particularment divertit)
El 5è. manament de la Llei de Déu (2,7) No mataràs (llegiu el 2n. significat en xinès…)
Patir dels nervis (5,6) Tenir “neures” (llegiu també el 2n. significat en xinès…)

Com a epíleg, si us plau, us voldria recordar un parell d’altres combinacions a les quals cal fer les adaptacions fonètiques corresponents -un xic forçades, val a dir-, per capir-ne el significat adient. La primera d’elles -tota una composició musical- la deia el meu pare, q.e.p.d., inclosa la “castellanada”. La segona va de bestioles i conté també una incorrecció d’allò més castellanòfila. De l’una i de l’altra em consta que n’hi ha adaptacions millors, però aquestes són les versions que jo recordo. Ací van:
• Mozart d’hora, Chopin de gust, i no Beethoven el pelo.
• Pardal tindrem que anar-hi, per veure si ens la fan.

Agustí Casals i Guiu
04/05/2003 02:41



# Poble Sec
El resultat del PHN
Josep Azema
03/05/2003 23:37

« Anterior | Següents »
Una producció de Partal, Maresma & Associats. 1995 (La Infopista) - 2000.
Secció mantinguda per Màrius Serra
Posa VilaWeb a la teva pàgina.