|
|
|||
|
Aquesta setmana apugem el nivell d'exigència i us demanem un dels jocs més clàssics de l'enigmística italiana: l'anomenada criptografia mnemònica. Fer-ne vol dir trobar frases amb doble sentit, definir-les segons el seu sentit menys transparent i després afegir-hi les xifres que indiquin el nombre de lletres de la resposta. Per exemple: "No hi ha treballadors (5, 8)", per amagar la frase que encapçala aquest fòrum. El sentit més literal de "falta personal" és el definit, mentre que l'altre (la infracció al reglament en el joc del bàsquet) és més comú com a frase feta. Un altre exemple podria ser "Gorra de romà (4, 5)". Aquí la definició no és tan literal, però amb l'ajut dels números anem a petar a un "casc antic" que podria designar una gorra dels antics romans i també és una expressió comuna per designar el centre històric de les ciutats. I encara una tercera que ens envia el verbívor Jep Ferret: "caliu a la graella (3, 8)" per designar "foc encreuat". Us demanem, doncs, criptografies mnemòniques. A veure si entre tots som capaços de popularitzar aquest joc practicadíssim a Itàlia en la nostra llengua. Falta personal, com si diguéssim. La millor aportació de la setmana rebrà un llibre recomanat, aquesta setmana un exemplar del poemari recomanat "Escola Italiana" de Josep Pedrals per gentilesa de l'editorial Empúries i de la llibreria virtual llibres.com. ---------- + Veure tots els fòrums + Comparteix al Facebook o Twitter | ||
|
Aportacions al fòrum: # Un forat negre (2) (4). Segons un personatge d'una pel.lícula d'en Woody Allen, que exercia l'ofici més antic del món i que era de pell morena, un forat negre era allò amb què es guanyava la vida. : La figa Vicenç 04/05/2003 22:34 # Portes obertes Té la cama ortopèdica (2,5,2,5) La porta de fusta Joan Bansell 04/05/2003 21:40 # Plantes beates Pit conventual (7, 2, 5): mamella de monja. Penis cast (6, 2, 5): pardal de frare (un dels noms que té la planta "frare de faveres" a Mallorca, on la paraula "pardal" s'usa per referir-se vulgarment al penis). Antònia Ramis 04/05/2003 20:36 # Capacitat immadura Capacitat immadura (5,4)= espai verd; Eina monàrquica (3,2,3)= peu de rei; coberta laminada (5,7)= pasta fullada; adient embotit eclesiàstic (3,5)= bon bisbe; matx de compromís (6,7)= partit polític; canviar el paper (5,4)= girar full; sirena cívica (6,6)= alarma social; compromís forà (5,6)= deute extern; confiança cívica (???) (9,6)= seguretat social; ajornament central (9,7)= moratòria nuclear; característica particular (9, 7)= propietat privada. I uns quants d'Educació: Cal polir (9,8)= necessita millorar; gentilesa homogeneïtzant (7, 1 2, 10)= atenció a la diversitat, recomanació educativa (7, 7)= Consell Escolar; galeria de sofridors (8,2,10)= Claustre de professors; paper accidentat (4,1,11)= Full d'incidències; etc... Pep Vinyals 04/05/2003 20:08 # Falta personal Concert de trompeta llarguíssim (7,5,5) Tururut, dotze hores Queru 04/05/2003 13:54 # casa de l´infern llar de foc (4,2,3) Jordi 04/05/2003 11:40 # Filologia Òrgan musculós situat a la cavitat bucal de l'oca mascle (7, 1, 2): llengua d'oc. La planta que està ben fixada a la terra (2, 3, 8): La Ben Plantada Antònia Ramis 04/05/2003 10:10 # Un munt (6): pilots Perdoneu, m'he errat en el darrer paràgraf del meu correu anterior. Havia de dir: . Per dalt tindrem que anar-hi, per veure si ens la fan. Agustí Casals i Guiu 04/05/2003 02:52 # N'hi ha un munt (6): pilots No em vaga mai, però avui m’hi llenço! (i me’n deixo…). Miro de classificar-los un xic: Estar atabalat (4,2,5) Anar de bòlit D’aliment bàsic impregnat de líquid untuós (2,2,5,3,3) De pa sucat amb oli Conduir cada dia un comboi de qualitat (3,2,3,4,5) Dur un bon tren diari Té bon gust, el menjar (4,2,2,3) Està bé de sal Restar consumit pel foc (5,6) Estar cremat Donar la volta als ous batuts fregits (5,2,6) Girar la truita Donar la volta a un caràcter lingüístic (5,3,6) Girar una lletra El raspall de pentinar de la iaia (2,5,2,5) La pinta de l’àvia (hi ha 3 significats ben bons) Ambdues (3,4) Les dues La meitat del satèl•lit (5,5) Mitja lluna El rellotge deixa de funcionar bé (2,2,1,5) No va a l’hora Deixa d’assistir a la celebració litúrgica del diumenge (2,2,1,5) No va a missa Decoren bastons (6,6) Pinten bastos Dur els fulls relligats (6,3,7) Portar els llibres Faig que es jutgi (4,1,6) Poso a judici Vint-i-set, igual a tres per nou (8,3,8) Resultat d’un producte Tenir fills i dirigir un partit (3,4,8) Ser mare política Aparentar un aspecte dolent (5,4,5) Tenir mala pinta Una bona competició esportiva (2,3,6) Un bon partit Taller admirable de cert artista (2,6,10) Un estudi meravellós La gens espessa ratlla de separació de terra i cel (2,7,4) Un horitzó clar Un magnífic penjoll (3,4,8) Una bona arracada L’excel•lent grup d’amics (3,4,5) Una bona colla Un abillament adequat (3,4,10) Una bona combinació Un aparell fotogràfic (3,6,5) Una cambra fosca) Aquella botiga de capells (3,4,2,7) Una casa de barrets Un recinte psiquiàtric (3,4,2,5) Una casa de bojos Un munt d’objectes (3,4) Una pila Un retrat encisador, imaginatiu (3,5,10) Una presa fantàstica Ho preguntaven els sastres als nois -quan n’hi havia- (9,1,2,5,1,1,9) Carregues a la dreta o a l’esquerra? Ja ho sap el senyor bisbe? (2,6,6) Un vicari dolent (el 2n. significat respon a 2,2,3,1,6, és clar!) Combinacions de mots amb unes quantes llicències: Bona novel•la de la Maria Aurèlia Capmany (2,4,2,2,4) El gust de la pols (el 2n. significat és el de la seva traducció literal castellana) L’apallissaries i li estrenyeries el coll (12,1,11) L’estovaries i l’escanyaries (el 2n. significat és fonètic i castellanitzat -i, doncs, incorrecte-, però el trobo particularment divertit) El 5è. manament de la Llei de Déu (2,7) No mataràs (llegiu el 2n. significat en xinès…) Patir dels nervis (5,6) Tenir “neures” (llegiu també el 2n. significat en xinès…) Com a epíleg, si us plau, us voldria recordar un parell d’altres combinacions a les quals cal fer les adaptacions fonètiques corresponents -un xic forçades, val a dir-, per capir-ne el significat adient. La primera d’elles -tota una composició musical- la deia el meu pare, q.e.p.d., inclosa la “castellanada”. La segona va de bestioles i conté també una incorrecció d’allò més castellanòfila. De l’una i de l’altra em consta que n’hi ha adaptacions millors, però aquestes són les versions que jo recordo. Ací van: • Mozart d’hora, Chopin de gust, i no Beethoven el pelo. • Pardal tindrem que anar-hi, per veure si ens la fan. Agustí Casals i Guiu 04/05/2003 02:41 # Poble Sec El resultat del PHN Josep Azema 03/05/2003 23:37 |
|
Una producció de Partal, Maresma
& Associats. 1995 (La Infopista) - 2000. Secció mantinguda per Màrius Serra Posa VilaWeb a la teva pàgina. |