|
|
|||
|
La segona proposta del 9 capde7mana redissenyat és hortogràfica. Us demanem les millors faltes d'ortografia que hàgiu vist mai en rètols públics. Per exemple, al passeig de Maragall de Barcelona, aquests dies una botiga de mobles llueix un rètol impagable per reforçar les rebaixes de febrer. En teoria conviden la clientela a emportar-se els productes que oferten, però de fet sembla que estiguin a punt d'obrir un supermercat per a restaurants xinesos. Hi diu: EMPORT HI-S'HU. Dos altres exemples serviran per donar el to hortogràfic: La sucursal de La Caixa del barceloní carrer de Pelai tenia en 1992 un munt de rètols metàl·lics perfectament impresos on s'hi llegia: FOLLETS INFORMATIUS. Finalment, un restaurant de l'Eixample barceloní anomenat LA CASSOLA que acaba de tancar fa uns mesos lluïa al rètol un subtítol sospitós d'ironia hortogràfica: CUINA CASSOLANA. Dibolgueu les millós herrades que truveu! ---------- + Veure tots els fòrums + Comparteix al Facebook o Twitter | ||
|
Aportacions al fòrum: # Això passa fins a les millors cases Per a què vegeu que l'heterografia no és cosa només d'establiments populars vegeu aquest retall de la ueb de Edicions 62: "En aquesta pàgina l' informarem contínuament i puntualmentE de les notícies més interessants del sector editorial. Gràcies POR la seva visita". Diego López 07/03/2001 23:40 # la llum fa DESTELLS? No fa massa, passejant per l'Esquera de l'Eixample , a l'alçada de València-Aribau, vaig trobar una botiga que es deia "DESTELLS": hi podies comprar bombetes! Anna Farrero 04/03/2001 18:11 # Tancat! En un carrer de l'Eixample que ara no recordo hi ha un rètol molt retòric, això sí, en castellà que s'hi presta més! ESTE LOCAL PERMANECERÁ CERRADO POR CIERRE Mònix 27/02/2001 17:47 # Hortografia En una coneguda cadena de forns i pastisseries (em sembla que El Molí Vell, però que em disculpin els seus propietaris si no és el cas) he vist uns plafons impresos a peu de carrer que, amb caràcters ben grossos, ens indiquen que hi fan "Esmorçars dolços"... i és que la ce trencada és una lletra tan dolça i nostrada, que fa de bon escriure. Enric Fontvila 26/02/2001 10:30 # ¡Manda huevos! Com tots podreu imaginar, la meva feina, la de corrector de textos, ofereix algunes "joies" impagables que fan riure més que la filmografia completa dels germans Marx. Encara que no són ben bé errades d'ortografia, aquí en van un parell de bones amb què m'he trobat: "En Girona y Menorca lloverá en forma de tormenta. En el centro de Cataluña lloverá en forma de lluvia". I la segona: "Los peces respiran por branquias" (vaaale); però: "Las aves se reproducen por huevos" (¡¡ya te vale, chaval!!). Carles 24/02/2001 17:57 # Que ho arreclin... Al barri de les Corts de Barcelona hi ha una mena de taller de confecció on "s'hi fan arreclus", espero que els facin millor que els rètols... Mònica 23/02/2001 19:37 # Aquí hi ha marro Un parell de cops m'he trobat pel carrer, davant l'Estació de França, una furgoneta d'una empresa privada, però que també porta el nom i "logo" de l'ajuntament de Barcelona. En teoria, sembla que es dediquen a arreglar senyals del carrer, però atenció per què al lateral de la furgoneta s'hi llegeix: "Senyals de tràfic". I jo cada cop m'imagino a l'operari instal·lant senyals de recomenació amb una fulla de "cannabis", o bé un senyal de perill amb la figura d'un policia, o bé un senyal de velocitat mínima 220 Km/h. Nar6 23/02/2001 16:28 # Completant a Swingkid "Due to the fact that we are implanting a new website design, our website won't be accessible today. We apologize for the inconveniency this may cause". On diu "inconveniency" hauria de dir "inconvenience". La resta és correcte. Files massa prim, Swingkid. A més, en una llengua estrangera, què més vols?. Diego López 20/02/2001 18:03 # Hortografia hinternauta Si avui (20/2/2001) entreu a la web de l'Ajuntament de Barcelona, trobareu que no funciona, però molt amablement us expliquen el perquè..."Estem implantan un nou disseny de la web." Per si de cas, inclouen la traducció castellana i anglesa del text (la castellana diria que és correcta, l'anglesa té algun error...) Swingkid 20/02/2001 16:51 # Hortografia Afegeixo aquí l'aportació que vaig fer ahir, erròniament, als Profetes a Cal Març: Una altra. Ahir diumenge vaig ser a Castelldefels, i davant l'estació de tren hi ha una pancarta adreçada a la Renfe que demana la integració tarifària dels municipis del Baix Llobregat que n'han quedat fora. Escrita en català, i impresa molt professionalment (no és cap llençol pintat amb un esprai), va signada (juntament amb els emblemes municipals), per aquest ordre, per: Ajuntament de Gavà, Ajuntament de Viladecans, Ajuntament de Castelldefels i, atenció, Ayuntamiento de San Feliu de Llobregat; no tan sols espanyolitzen el nom de l'ajuntament en un rètol en català, sinó que transformen el Sant, única forma oficial del nom del municipi; encara gràcies com no han escrit "Feliú"... Enric Fontvila 20/02/2001 09:32 |
|
Una producció de Partal, Maresma
& Associats. 1995 (La Infopista) - 2000. Secció mantinguda per Màrius Serra Posa VilaWeb a la teva pàgina. |