| Què és VilaWeb? - Publicitat - Correu - Versió text - Mapa web - English |
| Notícies | Xats - Fòrums - Enquestes | Top7 - Tots els fòrums | dimarts, 16 de desembre de 2025

  Va valents!

Aquesta setmana el fòrum té una clara vocació de servei públic. Hem rebut un correu d'un valencià anònim que ens demana fer un fòrum sobre un tema tan pelut com el nom de la llengua que compartim: "Parle amb vosaltres perquè tal i com està la cosa només confie en els verbívors de la nostra llengua per arranjar el conflictiu tema d'açò, de la nostra llengua, del nom de la nostra llengua. Es tracta de proposar un fòrum de suggeriments per rebatejar el catalavalenciabalear i no donar més arguments a la nostra dreta valenciana per a traure vots d'un conflicte que ja avorreix a les tortugues. Ja s'han fet alguns intents històrics , com el bacavès o el llemosí, però sense masa fortuna. A veure si de verbàlia n'ix alguna bona idea". Doncs això. Pels verbívors no quedarà. Us convidem a fer tota mena de càbales nominalistes a veure el talent latent que us coneixem surt a la llum amb una solució màgica. És a dir, convoquem un concurs de noms. El millor missatge rebrà un exemplar de Si la natura és la resposta, quina era la pregunta? de Jorge Wagensberg en traducció al català de Màrius Serra, per gentilesa d'Editorial Tusquets i de la llibreria virtual llibres.com.
----------
+ Veure tots els fòrums

+ Comparteix al Facebook o Twitter




Aportacions al fòrum:

# per al Miquel!
És això el que busques?

parònim -a



[1888; de para- i -ònim]


adj i m Dit de cadascun dels mots que tenen amb un altre o uns altres mots una similitud formal, etimològica o fonètica.



llum
11/12/2004 10:13



# que el posin ells!
jo proposo deixar la decisió als congressistes de Madrid. Segurament optarien per levantino o nordestino o periférico. Però si així en reconeixen la unitat... per cert, necessito urgentment l'ajuda de les ments preclares del fòrum de verbàlia: té algun nom el fenomen lingüístic pel qual dos mots fonèticament idèntics varien de significat segons la seva accentuació? en castellà he vist que n'hi ha uns quants (terminó/término) però en anglès i en català oriental només n'he trobat un (increase i cosí/cusi) Algú en sap algun altre? és una qüestió d'orgull...
Miquel
11/12/2004 00:29



# per dir-la grossa
Li podriem dir nou-llatí i així de passada ens creavem uns quants enemics més :D
llum
10/12/2004 20:42



# Esperanto
Jo li posaria aquest nom perquè és una llengua comuna amb la qual ens podem entendre tots i que, a més, d'aquí un temps ningú no parlarà...
Bernat de Rocafort
10/12/2004 19:46



# Coincident
En acabar d'enviar l'anterior missatge he vist que en Xavier Trullàs n'acabava d'enviar un amb un nom molt semblant. També em sumo a la seva proposta.
Mc Cook
10/12/2004 19:41



# CatBalValAndAlgFraCar
Aquest nom inclou (crec) totes les zones on es parla la nostra llengua: Cat: Catalunya i Catalunya Nord, Bal: Balears, Val: País Valencià, And: Andorra, Alg: l'Alguer, Fra: Franja de Ponent i Car: El Carxe. Amb aquesta denominació podriem solventar la polèmica actual i les futures. Tot i que potser llavors algú es queixaria de l'ordre dels components, o potser es demanaria que s'hi incloguessin denominacions com Rossellonès, Tortosí o Solleric. Qualsevol polèmica és possible en la nostra llengua...
Mc Cook
10/12/2004 19:36



# CaBaValGueNent Nòrdic
Es tracta de que ningú se senti discriminat (només d´escriure això, discriminat, ja sento un no-sé-què que em fa plorar -de llàstima- i riure -de la bajanada que s´està discutint-), oi? Doncs sumem-ho tot, au. Una aclucada d´ull pels amics de L´Alguer, els de La Franja de Ponent i els del Nord, que ningú no se´n recorda d´ells!
Xavier Trullàs
10/12/2004 19:18



# Entreu-hi
La pàgina que ens proposes visitar no té "desperdici". El valencià està escrit segons les normes del Puig, cosa que notareu per, entre altres característiques ortogràfiques, la manca d'accents. La qüestió és: segons quines normes està ecrit el castellà. Segons les de l'italià modern? Ho notareu per la manca de "H". Vegeu-ne un petit exemple dedicat al Sr. Zapatero:
Se busca a quien por unos cuantos votos a vendido a la lengua valenciana.



xàvel·li
10/12/2004 16:59



# Verbalic
Conté la V de València
Bal de Balers
C de Catalunya.
Els país se'n diria verbàlia i els habitants verbívors.(Però em sembla que això ja em sona d'alguna cosa i no se de què).
Jaume
10/12/2004 14:30



# LLEMOSÍ
El mot LLEMOSÍ a molts els sonarà com una paraula arcaica. Jo crec que desempolsada i ben polida pot ser força acceptable pel conjunt dels Països Catalans. Inclusiu la Catalunya Nord. Trobo que és anar a buscar a les nostres arrels, que ningú pot negar que són comunes. Sinó mireu el que diu la GEC. "Llemosí: denominació que, a partir del s XVI, tendeix a ésser utilitzada per a designar el català medieval, l'arcaisme del qual contrastava amb el to que adquiria la llengua en aquell moment. Quan, el 1521, Joan Bonllavi féu imprimir a València el Blanquerna, de Ramon Llull, ja féu la distinció entre "la llengua llemosina primera" de l'original i "esta llengua valenciana a que l'acomodà", en un intent de modernització de cara al nou públic lecotor. D'alguna manera, prosperà la convicció de que l'idioma antic era un "llemosí" comú, del qual derivaven el "català", el "valencià" i el "mallorquí" de l'etapa de la Renaixença, amb les respectives inclinacions diferencialistes..."
Com a paraula que denomini l'idioma comú, a mi "llemosí" ja m'esta bé. Estic disposat a renunciar al terme català, quan dic que parlo la llengua comuna de tots els Països Catalans.

Perejoan Carrascla
10/12/2004 13:38

« Anterior | Següents »
Una producció de Partal, Maresma & Associats. 1995 (La Infopista) - 2000.
Secció mantinguda per Màrius Serra
Posa VilaWeb a la teva pàgina.