|
|
|||
|
El fòrum d'aquesta setmana ve inspirat pel llibre recomanat que rebrà com a premi el millor missatge: "Canvi d'agulles" de Lluís Muntada. Un dels contes d'aquest recull excel.lent s'anomena "Etimologies" i explica la història d'un personatge que abans d'usar cada paraula es veu arrossegat pel pes del seu origen. La proposta concreta és trobar parelles, com més insòlites millor, de mots que tinguin un origen etimològic comú. Com per exemple, el xotis i Scotland Yard, que provenen tots dos d'Escòcia (el ball scottish i la policia escocesa). O el "matrimoni" i els "mariachis" (ja que a Mèxic els músics que tocaven als casaments -en anglès "marriages"- van començar a ser anomenats així). Trobeu parelles de parents d'ètim. La millor aportació s'endurà un exemplar del llibre que inspira aquest fòrum: "Canvi d'agulles" de Lluís Muntada. El guanyador el rebrà a casa per gentilesa d'Edicions Proa i de la libreria virtual llibres.com. ---------- + Veure tots els fòrums + Comparteix al Facebook o Twitter | ||
|
Aportacions al fòrum: # Va de cames i gambes!! La paraula gamba, realment ve de l'italià, camba, és a dir, cama, en català (no us heu fixat q quan li lleveu el cap a les gambes semblen una cama, amb el seu genoll i tot???) X això la "viola de gamba" es diu així, perquè la recolzem sobre les cames per a tocar. Anna (Vila-real) 27/03/2003 20:27 # Més CAPITAL Ampliant una mica el que diu Martí Sunyol, direm que la paraula anglesa "cattle" (="bestiar boví") també prové del llatí CAPITAL. Tadeus Calinca 27/03/2003 17:59 # Pregunto... Alguna d'aquestes persones tant saberudes em podia explicar si hi ha alguna relacio entre "sapatra" (amb accent a la A) i "sapastre" i entre "escola" i "escolanet"? Moltes gracies (altra vegada amb accent a la A). Elisenda 27/03/2003 11:23 # Capitals L'anomenat Capital, que mou les guerres i el món, no té capital concreta, arriba fins que sap on. Tenia raó Karl Marx quan amb lletres capitals reflexionava en veu alta escrivint El Capital. marti sunyol 27/03/2003 09:24 # Ja te'ls pots confitar, els paperets Els confetis i els confits, de fet, són la mateixa cosa, ja que abans pels Carnestoltes es llançaven caramels, que van ser substituïts per trossets de paper. Ignasi Fontvila 25/03/2003 20:22 # Dubte sobre Quixot / Cuixot En Cervantes coix? Jo creia que tenia una mà morta, inutilitzada, però coix? Àlex 25/03/2003 14:23 # Costellada En algunes zones del nostre país, la paraula XULLA designa la "cansalada o costella de porc". Irònicament, la XULLA va anar deformant-se, XUIA, per acabar desembocant en XUETA -"descendent de jueu mallorquí convers"- com a retret sarcàstic al qui repugna menjar porc (i cito textualment el mestre Coromines). Detall curiós: La "chuleta" castellana prové del diminuitu valencià XULLETA Àlex 25/03/2003 14:22 # Explicacions Com que veig que fa dies que no hi han noves aportacions, us atabalaré una mica aclarint l'orígen de les paraules de la meva primera aportació, que no vaig explicar: 1) Col·locar i colgar vénen de "collocare". De fet, "colgar" és col·locar alguna cosa sota terra o coberta amb quelcom que la protegeixi (colgar-se al llit, sota la flaçada). La mateixa paraula en castellá també vol dir col·locar alguna cosa, tot i que "penjada".Germana del nostre colgar és la francesa "coucher" que vol dir anar al llit, encara que no necessàriament per dormir. També vol dir "parir", seguramente com a conseqüència d'haver "couché" amb algú nou mesos enrera. 2) Les persianes i els préssecs tenen en comú el seu país d'orígen: Pèrsia (persianus i persicus). 3) Sou, soldat i sòlid(ament) vénen de "solidus" que també ha donat sueldo en castellà, sous en francès i soldi en italià. Un "solidatus" era el militar que cobrava en "solidus" (dur metall), en contraposició als que cobraven en sal ("salarius"). 4) Per últim, cap, caporal, capital, capitania, cabut, etc. són totes filles de "caput -itis" : cap. Perdoneu-me el rotllo i no a la guerra (per cert, paraula d'orígen germànic, cosina germana de "war"). Ramon Valldosera 25/03/2003 10:55 # Efemèrides El títol de la meva aportació anterior ha perdut una "a". Poseu-la entre la erra i la u. Gràcies. Trio etimològic: efemèrides, efímer i hemeroteca: respectivament, celebració d'un fet important ocorregut en un dia determinat (més o menys, aniversari), que dura un sol dia, dipòsit de diaris. Ramon Valldosera 21/03/2003 09:03 # Parules encadenades Se m'han ocorregut paraules etimològicament encadenades com, per exemple: preludi - ludòpata - patologia (abans del joc - malalt pel joc - estudi de les malalties), o bé telèfon - fonògraf - grafologia (veu llunyana - escriure la veu - estudi de l'escriptura) Ramon Valldosera 21/03/2003 08:53 |
|
Una producció de Partal, Maresma
& Associats. 1995 (La Infopista) - 2000. Secció mantinguda per Màrius Serra Posa VilaWeb a la teva pàgina. |