| Què és VilaWeb? - Publicitat - Correu - Versió text - Mapa web - English |
| Notícies | Xats - Fòrums - Enquestes | Top7 - Tots els fòrums | dissabte, 26 de juliol de 2025

 ELS TOP 7 DE Acrònims absurds 16/11/2007 00:00

El lingüista Daniel Cassany, en el seu últim i recomanable treball Esmolar l'eina (Guia de redacció per a professionals) (Empúries, 2007), documenta i descriu molts mètodes clàssics de redacció. Una de les estratègies comunicatives habituals per a qualsevol sistema és la invenció d'algun acrònim que permeti memoritzar els conceptes principals que descriu el mètode. Cassany, en el seu rigor historiogràfic, es veu obligat a adaptar-los. Per exemple, quan esmenta els treballs de Blicq diu "proposa el mètode SIDCRA, ent un acròstic amb els apartats que formarien l'estructura de l'informe tècnic -en una adaptació sui generis al català-: Sumari (o resum), Introducció, Desenvolupament, Conclusions, Recomanacions i Annexos". Poc abans, en un capítol sobre "L'organització de les dades" en un infore, Cassany descriu l'article de recerca com un text que "té la famosa estructura d'IMRD o Introducció, Metodologia, Resultats i Discussió". SIDCRA? IMRD? Us demanem acrònims absurds que circulin en qualsevol àmbit professional en el qual estigueu mínimament avesats. Tant si són impronunciables com si presenten interferències divertides amb alguna altra llengua. El millor missatge (amb estructura IMRD) rebrà un exemplar de De Rerum Carmine, de Pau Bielsa Mialet, un fascinador estudi sobre els missatges ocults que els poetes antics introduïen en els seus poemes, per gentilesa de Documenta Universitaria i de la llibreria virtual llibres.cat.


1. Acrònims bibliotecaris (Iris)

Al món de les biblioteques utilitzem moltíssims acrònims. No us podeu imaginar quants! Entre els meus preferits destaco:
- CUC: En realitat aquest acrònim es refereix al CCUC (Catlàleg Col·lectiu de les Univeristats de Catalunya), però molts bibliotecaris l'anomenem el CUC

- OPAC: que alguns castellans pronuncien OPÁ per la dificultat aquesta de pronunciar algunes consonants al final de la paraula. OPAC (Online Public Access Catalog)

- ALA: American Library Association, és l'associació de bibliotecaris més gran i antiga del món.

Dintre de l'ALA, hi han altres associacions i grups de treball que es dediquen a investigar en àmbits concrets del món bibliotecari. Alguns tenen uns acrònims curiosos:

- LAMA: Library Administration and Management Association

- PLA: Public Library Association

- RUSA: Reference and Use Services Association



2. On Invertir? (MondoL)

A alemania trobem la HAmburg TRAding COmpany - HATRACO
Els seus propietaris no comprenen com els costa tant fer negocis a Llatino-amèrica
www.hatraco.de



3. ELMMO - IMHO (Dídac)

L'Internet anglòfon utilitza de vegades acròstics impermeables. Vaig trigar uns quants dies a saber que IMHO vol dir "In My Humble Opinion". O sigui ELMMO ("En la Meva Modesta Opinió"). Curiosament, acte seguit de cada IMHO sempre ve una declaració saberuda que, com a mínim, fa dubtar de la modèstia o humilitat de l'acrostitzador en qüestió.



4. Carinyós (jms)

El MUA (Museu de la Universitat d'Alacant) el trobo especialment carinyós i petoner.



5. N.O.S.A.L.T.R.E.S. (Papitu)

Potser l' egocentrisme dels nord-americans es degui a que quan escriuen el nom del seu país, Unitet States, utilitzen l'acrònim, U.S.



6. La torre OSI (tinet)

Les xarxes informàtiques estan separades en nivells o capes que defineix la torre OSI: Aplicació, Presentació, Sessió, Transport, Xarxa, Enllaç i Físic. Quan ho estudiàvem ens en recordàvem usant l'acrònim Apstxef, que ben bé podria ser el rus que va posar la primera xarxa a Catalunya



7. PEKAO. SA (Llum)

A Polonia, país d'àmplia devoció apsotòlica, el banc més poderós es el PEKAO.SA Creiem que és un acròstic que en polac no vol dir res, però desafortunadament poc catòlic en castellà...




Una producció de Partal, Maresma & Associats. 1995 (La Infopista) - 2000.
Secció mantinguda per Màrius Serra
Posa VilaWeb a la teva pàgina.