 |
ELS TOP 7 DE Sant Tornem-hi 17/01/2003 06:00
|
Avui us proposem un fòrum de frases lexicalitzades per l'ús popular, com ara el popular sant de cada setmana: Sant Tornem-hi o la pejorativa denominació d'un lloc molt caòtic com Can Pixa-i-rellisca.Naturalment, molts dels exemples derivaran cap a la toponímia més o menys popular. Per exemple, des de l'Institut Cartogràfic de Catalunya l'Antoni Vidal ens fa arribar alguns topònims curiosos que complirien la condició d'aquest fòrum: barrancs com el de "Tanca-li porta" o el de "Mare caseu-me", colls com el "De fa riure" o el "Hi era de massa", fonts com la de "Beu-i-tanca"o la de "Can Se n'hi queda", o torrents com el de "Mata-rectors" o el de "Can Pa-i-aigua". Tots aquests topònims reals, i d'altres, es poden trobar a les webs d'abast general de l'Institut Cartogràfic de Catalunya:
http://www.icc.es/toponimia/toponimia.html, o
http://ranger.icc.es/sid/icc/bin/toponimia.html.
Bona cacera de frases lexicalitzades, doncs. Com sempre, la millor aportació de la setmana rebrà un llibre verbívor (aquesta setmana un "Que dormim?" del poeta Enric Casasses) per gentilesa de l'editorial Empúries i de la llibreria virtual llibres.com.
1. Guarda-si-venes / No t'hi fixis
L’aportació de l’Enric Fontvila agermana el curiós topònim de “Guarda-si-venes” (al municipi segarrenc de Guissona) i el súmmum de la lexicalització pija del Restaurant “Notifixis” del carrer d'Aribau de Barcelona, amb la seva impagable (?) Hamburguesa Fixati:
“Un topònim curiós, aquest, el d'un poblet del municipi segarrenc de Guissona; pel que sembla, els seus habitants no devien ser gaire amistosos amb els forasters que hi haguessin d'anar a parar... I a propòsit del Notifixis, hi ha un restaurant barceloní a Aribau amb aquest nom. Cal dir que l'únic que tenen en català és el nom (escrit tal qual, i no pas No-t'hi-fixis, és a dir, per no fixar-s'hi gaire) i prou. Ah sí, també tenen a la carta una "Hamburguesa Fixati" (que suposo que vol dir Fixa-t'hi), que es diferencia de l'"Hamburguesa Notifixis" en el fet que porta ceba. Plats no gaire refinats per a un restaurant "pijo" amb pretensions. No t'hi fixis, doncs.”
2. Can Noranta-Cinc
En Josep M Fonalleras ens recorda que abans del cent sempre hi ha (o hi ha hagut) el noranta-cinc:
“A Girona hi havia una botiga de joguines que es deia Can Noranta-Cinc perquè hi havia la brama que tot es venia a aquesta quantitat. Vés a saber quan feia d'aquella fita. Ara, però, se'ns presenta rediviva amb això de l'euro i també com una predecessora dels Tot a Cent.”
3. Sabiduria
Tal i com ens explica la Roser “La sabiduria popular també és creadora de llenguatge: De tots és coneguda la locució verbal "parar compte", però el que em va cridar l'atenció un dia va ser sentir-la convertida en verb conjugat; una mare deia a la seva filla i una amiga que marxaven d'excursió: Paracompteu!”
4. En Menteneu
L’aportació que ens tramet l’Àlvar és certament comprensible:
“A Cantonigròs (Osona), als anys 40, hi havia en Menteneu, que era un home que quan parlava amb algú sempre acabava les frases dient: "M'enteneu?", i aquest renom li va quedar.”
5. Un altre valencianisme
Evidentment no mosinfotem de l’aportació que ens fa arribar en Tadeus Calinca: “Tenim el clàssic MESINFOTISME, provinent de la frase "Se me'n fot", i que serveix per qualificar una certa manera de ser d'algunes persones. També es pot dir que una persona és un MESINFOT.”
6. Ca la Paquenya
La petita aportació d’en Josep de Tripallonga esdevé inconmensurable: “A Sabadell hi havia una casa de barrets anomenada "Ca la Paquenya". Es veu que la mestressa era d'origen castellà i molt menuda de talla. Per això l'anomenaven "paquenya", renom catalanitzat de "pequeña", en català petita.”
7. Fumem / Per morir-s'hi / El fet diferencial
Una possible seu per a la propera festa de la marihuana: “Sant Joan Fumat” (comarca de l'Alt Urgell), una ermita prop de Vic: "Sant Francesc s'hi moria", o els més que coneguts “Sant Tornem-hi” i “San Seacabó”; en Josep Azemà en "Sant Francesc" i en F. Xavier Gil gairebé acaben amb el santoral.
|
|