 |
ELS TOP 7 DE Can I go? 31/07/2009 00:00
|
El verbívor Enric Gomà ens envia una notícia extraordinària de l’exposició de Paisatges de Ceret que es pot veure al Museu de Ceret. Hi ha un quadre de Pascal Comelade amb un títol excels: “Can I go to Canigó?”. Naturalment, Comelade és conscient que agermana Verdaguer amb, per exemple, Gilbert O’Sullivan i la seva cançó “Can I go?”
En el darrer fòrum estival us proposem que trobeu topònims que es puguin desocmpondre d’una manera similar a aquest Canigó bilingüe. El missatge més destacat rebrà un exemplar d’una veritable exquisidesa en la creació de la qual el mateix Enric Gomà està involucrat: l’edició aranesa de Caçaires de paraules (en a Val d’Aran) damb Roger de Gràcia, per gentilesa de Pagès Editors.
1. Madrid (Maria Arnau)
Llegit per un anglès, MAD RID podria ser interpretat com una súplica: Allibereu-nos dels bojos!
2. Parlavà (Anselm Quixal)
Diuen els francesos que el poble de Parlavà és "par là bas".
3. Una del Masnou (J.Azemà)
You MUST KNOW where I live
4. Una manera d'ésser (atg)
Tamarit de Llitera (ta marit de llit era)
5. L'Equador (Jordi Lalueza i Fox)
La cua d'or (com el que inunda l'interior de la Iglesia de la Compañía a Quito..., qui t'ho... havia de dir, oi?)
6. Canovelles (Daniel Muñoz Bové)
Canó + velles
Can + ovelles
7. Què bec al Quebec? (Guillem)
És que me n'hi vaig la setmana que ve, i sempre m'agrada provar els licors típics dels llocs que visito.
|
|