 |
ELS TOP 7 DE Paronomàstics 14/12/2007 00:00
|
La notícia ha delectat tots els lectors de publicacions gratuïtes. Un ciutadà català anomenat Antonio Bandín Moreno va rebre una carta de Gas Natural a nom d'Antonio Gilipollas Caraculo. L'home es va indignar, òbviament, i va formular una queixa pública que va suscitar les disculpes immediates de l'empresa gasista. L'afer fa ferum de gamberrada, però ens ha fet pensar en una eina informàtica que algunes grans empreses tenen per intentar evitar malentesos desagradables amb la seva clientela.
No només es tracta de filtrar els insults directes, sinó que sovint es fila més prim. La Caixa, per exemple, té una eina que avisa per pantalla a qui està entrant les dades d'un client si el cognom que tecleja s'acosta sospitosament a alguna paraula malsonant que es pugui perpetuar en la correspondència futura amb el client. Els dos exemples que ens ha donat el nostre (secret) informador són dos cognoms ben usuals: Marimon i Cabré. Com que Marimon, amb un sol canvi de lletra, remet a "maricon" i Cabré a "cabró", tots dos cognoms provoquen una alerta preventiva en el programa. Posats a batejar-los verbívorament, constatem que són dos paronomàstics: dos llinatges parònims d'un mot malsonant. I això és el que us demanem, més paronomàstics com Marimon o Cabré. El millor missatge rebrà un exemplar de Viatge a l'origen dels insults, de Joan Avellaneda per gentilesa de l'editorial Ara Llibres i de la llibreria virtual llibres.cat.
1. Capull... (marimó)
Aquí, a una servidora de vostès que s'anomena de cognom LAPUYADE, li havien arribat factures a nom de CAPULLADE...feia una il.lusió pagar-les...
2. El meu (mpoch)
Quan era petita estava força acomplexada per la broma que es deriva del meu cognom POCH. A dia d'avui la entremaliada R encara s'escapa en algun document escrit que arriba a les meves mans (sobretot a la feina)
3. I no s'hi assembla tant! (llum)
Encara és l'hoa que quan dic que el meu pare mai no va dir una paraula malsonant en tota la vida alguns veins em miren amb un cert rezel. Sospito que vé de l'època en que el pare era proveidor d'una fàbrica on tenien el telèfon instal·lat enmig de les màquines i sempre s'hi havia de parlar a crits. El problema, suposo, és que els veins devien estar ben tips de sentir al pare cridar a través de les parets de casa demanant per telèfon a l'encarregat de la fàbrica que es deia CODONY...
4. Més (sgs)
De fet, CAPULLO és cognom. Hi ha un dibuixant de comic: Greg Capullo.
Per cert, segons Coromines Bausà, Bauzà i Bauçà volien dir ximple, babau (cfr. "bausán" en castellà). Miquel Bauçà n'havia d'estar orgullós.
5. Burràs Follat (Vicenç)
El Sr. Borràs Fullat es converteix en Burràs Follat.
6. De L a P (Seamus)
De Marià Lorca (exbatlle de Figueres) a Maria Porca n'hi va ben poc...
7. Diversos jms (jms)
Amb un sol canvi de lletra, COUTO es converteix en "coito". I l'ordinador de "la Caixa", vinga xiular.
CAPELLO deu ser el que més s'assembla a CAPULLO.
Amb el senzill canvi d'una N er una R, el senyor MENDES es converteix en el senyor MERDES.
|
|