“Sort del traductor. Si no fos perquè són idiomes diferents, ara mateix diria que t’estic entenent.” Un vídeo dels tiktokers Albert Pagà i Apitxat sobre la unitat de la llengua s’ha fet viral per la manera com exposen, clarament i directa, la ridiculesa de considerar llengües diferents el català que es parla al Principat i el del País Valencià. Al vídeo parodien una trobada d’un turista valencià a un municipi principatí.

El turista s’adreça a un veí local i li demana ajuda per guiar-se, però com que suposadament no parlen el mateix idioma fan servir un traductor automàtic dels telèfons mòbils, que repeteix la mateixa frase que diuen. Finalment s’adonen que s’entenen perfectament i ho celebren efusivament.

@apitxat Traductor valencià-català. Col·labo amb @berti_iau 😂 #valencià #català #apitxat #comunitatvalenciana #valenciano #catalán #estiktokat #humor ♬ sonido original – Apitxat

El vídeo viral que denuncia la vulnerabilitat del català a la universitat

Combined-Shape Created with Sketch.

Ajuda VilaWeb
Ajuda la premsa lliure

VilaWeb sempre parla clar, i això molesta. Ho fem perquè sempre ho hem fet, d'ençà del 1995, però també gràcies al fet que la nostra feina com a periodistes és protegida pels més de 20.000 lectors que han decidit d'ajudar-nos voluntàriament.

Gràcies a ells podem oferir els nostres continguts en obert per a tothom. Ens ajudes tu també a ser més forts i arribar a més gent?
En aquesta pàgina trobaràs tots els avantatges d'ésser subscriptor de VilaWeb, a què tindràs accés a partir d'avui.