El jutge Pablo Llarena ha tornat a fer el ridícul. Ahir, després d’haver-se publicat la sentència contra el procés, va emetre la tercera euroordre contra Carles Puigdemont i va enviar-la a Bèlgica. Tanmateix, ho va fer en castellà, reincidint en l’error de l’última vegada. La fiscalia de Brussel·les ja li ha demanat que l’enviï com a mínim en un dels tres idiomes oficials –anglès, francès o flamenc–, segons que ha explicat  la corresponsal de l’agència ACN a Brussel·les, Laura Pous. El març passat, Llarena va cometre el mateix error. Al final, l’euroordre a Bèlgica es va refusar per un defecte de forma, i Alemanya va tombar la rebel·lió.

‘Atesa la complexitat del cas i les dues ordres de detenció europees ja emeses anteriorment contra Carles Puigdemont, el cas requereix una anàlisi legal exhaustiva’, diu la fiscalia en un comunicat. També demana a Llarena la documentació traduïda en algun idioma oficial de Bèlgica, uns documents que el jutge instructor de la causa contra el procés haurà d’enviar la setmana vinent com a molt tard.

‘Una vegada s’hagin rebut les traduccions de l’ordre de detenció europea i tots els annexos, la fiscalia de Brussel·les analitzarà l’ordre’, conclou la fiscalia.

Per a VilaWeb el vostre suport ho és tot

Sostenir un esforç editorial del nivell i el compromís de VilaWeb, únicament amb la publicitat, és molt difícil. Per això necessitem encara molts subscriptors nous per a allunyar qualsevol ombra de dificultats per al diari. Per a vosaltres aquest és un esforç petit, però creieu-nos quan us diem que per a nosaltres el vostre suport ho és tot.

Podeu fer-vos subscriptors de VilaWeb en aquesta pàgina.

Vicent Partal
Director de VilaWeb