<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>&#039;Les cartes van ajudar molt Màrius Torres a superar el seu aïllament al sanatori&#039;</title>
	<atom:link href="https://www.vilaweb.cat/noticies/les-cartes-van-ajudar-molt-marius-torres-a-superar-el-seu-aillament-al-sanatori/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.vilaweb.cat/noticies/les-cartes-van-ajudar-molt-marius-torres-a-superar-el-seu-aillament-al-sanatori/feed/</link>
	<description>VilaWeb - Diari digital líder en català. Última hora, notícies i opinió</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Apr 2026 10:06:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>ca</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://imatges.vilaweb.cat/nacional/wp-content/uploads/2022/05/favicon-09125230.png</url>
	<title>&#039;Les cartes van ajudar molt Màrius Torres a superar el seu aïllament al sanatori&#039;</title>
	<link>https://www.vilaweb.cat/noticies/les-cartes-van-ajudar-molt-marius-torres-a-superar-el-seu-aillament-al-sanatori/feed/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>&#8216;Les cartes van ajudar molt Màrius Torres a superar el seu aïllament al sanatori&#8217;</title>
		<link>https://www.vilaweb.cat/noticies/les-cartes-van-ajudar-molt-marius-torres-a-superar-el-seu-aillament-al-sanatori/</link>

				<pubDate>Fri, 01 Aug 2014 00:00:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lletres]]></category>
		<category><![CDATA[Les coses tal com eren]]></category>
					
		<description><![CDATA[Entrevistem Jordi Julià i Pere Ballart els curadors del llibre 'Les coses tal com són', una antologia de textos en prosa de Màrius Torres · VilaWeb publicarà durant aquest mes d'agost una selecció de cartes bescanviades entre Màrius Torres i Joan Sales]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/M%C3%A0rius_Torres_i_Perenya">M&agrave;rius Torres</a> i <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Joan_Sales">Joan Sales</a> es van con&egrave;ixer a les acaballes del 1936 al sanatori de Puigdolena, on un any abans Torres havia ingressat a causa de la tuberculosi. En aquell moment, M&agrave;rius Torres tenia vint-i-sis anys i Joan Sales, vint-i-quatre. De seguida va comen&ccedil;ar la correspond&egrave;ncia entre tots dos, que no es va interrompre fins a la mort de Torres, el desembre del 1942. Les missives que es conserven s&oacute;n un testimoni fonamental, no tan sols del moment tr&agrave;gic que es vivia (la guerra, l&rsquo;exili, la cruesa del r&egrave;gim franquista), sin&oacute; tamb&eacute; del car&agrave;cter i de les inquietuds liter&agrave;ries i culturals d&rsquo;aquests dos intel&middot;lectuals.</p>
<div id="protag-in_content_d_p"></div><script type="text/javascript">window.googletag = window.googletag || { cmd: [] };window.protag = window.protag || { cmd: [] };window.protag.cmd.push(function () {window.protag.display("protag-in_content_d_p");});</script><section class="w-screen -mx-8 lg:hidden mb-10 overflow-hidden"><div id="protag-in_content_m_p" class="vlw-banner-horitzontal"></div><script type="text/javascript">window.googletag = window.googletag || { cmd: [] };window.protag = window.protag || { cmd: [] };window.protag.cmd.push(function () {window.protag.display("protag-in_content_m_p");});</script></section><p>L&rsquo;any 2011, com a culminaci&oacute; de l&rsquo;Any Torres, l&rsquo;editorial <a href="http://www.acontravent.cat/">Acontravent</a>va publicar &lsquo;<a href="http://www.acontravent.cat/llibre.php?id=31">Les coses tal com s&oacute;n</a>&lsquo;, una antologia de m&eacute;s de mig miler de texts en prosa escrits per M&agrave;rius Torres. L&rsquo;edici&oacute;, a cura dels professors de la UAB <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Jordi_Juli%C3%A0_i_Garriga">Jordi Juli&agrave;</a> i Pere Ballart, ens aporta una nova imatge de l&rsquo;escriptor, la d&rsquo;un intel&middot;lectual extraordinari, amb una formaci&oacute; s&ograve;lida i uns coneixements literaris formidables. Tal com ho diuen ells, &lsquo;una de les mentalitats m&eacute;s formades i coherents de final dels anys trenta&rsquo;. VilaWeb ha entrevistat els dos curadors del llibre.</p>
<p>&mdash;<strong>Com es van con&egrave;ixer M&agrave;rius Torres i Joan Sales?</strong></p>
<p>&mdash;Joan Sales i la seva dona pujaven al sanatori a visitar Merc&egrave; i Esperan&ccedil;a Figueras &ndash;amb qui Sales havia treballat a la Generalitat. En una d&rsquo;aquestes ocasions les germanes van creure convenient de presentar-los M&agrave;rius Torres, que ja havia estat objecte de conversa, no solament per l&rsquo;amistat que havien travat al centre, sin&oacute; tamb&eacute; per la sensibilitat i intel&middot;lig&egrave;ncia que mostrava, i que les dues germanes creien que podia sintonitzar amb els interessos de Joan Sales. L&rsquo;atracci&oacute; m&uacute;tua va ser immediata, no sense una certa reserva originada per la vehem&egrave;ncia de les opinions de Sales, que Torres va deixar anotada al seu dietari.</p>
<div class="remp-banner"></div><section class="w-screen -mx-8 lg:hidden mb-10 overflow-hidden"><div id="protag-in_content_m_1_p" class="vlw-banner-horitzontal"></div><script type="text/javascript">window.googletag = window.googletag || { cmd: [] };window.protag = window.protag || { cmd: [] };window.protag.cmd.push(function () {window.protag.display("protag-in_content_m_1_p");});</script></section><p>&mdash;<strong>Quins anys abasta la correspond&egrave;ncia Torres-Sales?</strong></p>
<p>&mdash;Tot i que no es conserven totes les cartes que va escriure M&agrave;rius Torres, la correspond&egrave;ncia compr&egrave;n des del primer moment que es coneixen, a final del 1936, fins que mor Torres, l&rsquo;any 1942, fet que testimonia no solament l&rsquo;evoluci&oacute; de la guerra a la reraguarda i al front, sin&oacute; tamb&eacute; els primers anys d&rsquo;exili de Sales i de franquisme i repressi&oacute; a Catalunya. Recordem que tot just acabada la guerra Torres va escapar d&rsquo;una detenci&oacute; i trasllat a la pres&oacute; per la intercessi&oacute; del metge en cap de Puigdolena. Aix&iacute; i tot, a causa dels seus articles antifeixistes escrits en temps de la Rep&uacute;blica amb el pseud&ograve;nim de Gregori Sastre, a Torres li va ser aplicada la llei de responsabilitats pol&iacute;tiques, en nom de la qual li va ser imposada una sanci&oacute; econ&ograve;mica.</p>
<p>&mdash;<strong>Per tant, una part de la correspond&egrave;ncia s&rsquo;escau en el temps de la guerra i del franquisme. Com podien superar l&rsquo;entrebanc de la censura?</strong></p>
<section class="w-screen -mx-8 lg:hidden mb-10 overflow-hidden"><div id="protag-in_content_m_2_p" class="vlw-banner-horitzontal"></div><script type="text/javascript">window.googletag = window.googletag || { cmd: [] };window.protag = window.protag || { cmd: [] };window.protag.cmd.push(function () {window.protag.display("protag-in_content_m_2_p");});</script></section><p>&mdash;Davant la severitat de la situaci&oacute; pol&iacute;tica, que feia perillar la pr&ograve;pia vida, es feia necess&agrave;ria una manera o altra d&rsquo;encriptar el discurs. Aix&ograve; va ser possible, en primer lloc, gr&agrave;cies a una admirable compet&egrave;ncia en la llengua francesa, tant per part de Torres com de Sales, que en un moment donat els permet de continuar parlant amb enorme expressivitat del seu dia a dia, bo i superant la violaci&oacute; de la correspond&egrave;ncia. En segon lloc, utilitzant tot un sistema de pseud&ograve;nims per referir-se a familiars i amics, o fins i tot a la q&uuml;esti&oacute; catalana, que era xifrada al dessota d&rsquo;un joc amb el terme &lsquo;estoni&agrave;&rsquo;, com per exemple es fa pal&egrave;s en la reiterada al&middot;lusi&oacute; als &lsquo;poemes estonians&rsquo; per a referir-se a la creaci&oacute; pr&ograve;pia, o simplement a l&rsquo;&rsquo;estoni&agrave;&rsquo; per a referir-se a la innominable llengua catalana. Sense anar tant a l&rsquo;est, tamb&eacute; sovintegen els termes &lsquo;Pol&ograve;nia&rsquo; (Catalunya) i &lsquo;polon&egrave;s&rsquo; (catal&agrave;), que han perdurat fins als nostres dies.</p>
<p>&mdash;<strong>Per a M&agrave;rius Torres escriure i rebre cartes devia ser vital, una de les escasses vies de comunicaci&oacute; amb el m&oacute;n exterior. Aix&ograve; es nota en la llargada o en el to de les cartes?</strong></p>
<p>&mdash;La principal mostra que eren molt importants per a superar el seu a&iuml;llament al sanatori de Puigdolena, i per a salvar la dist&agrave;ncia geogr&agrave;fica amb parents o amics, a la Lleida natal, al front, o m&eacute;s tard a l&rsquo;exili, &eacute;s, sobretot, l&rsquo;enorme volum: la gran quantitat de textos que va enviar. Aix&iacute; mateix, com es comprova amb el bescanvi epistolar amb Merc&egrave; Figueras (interna al mateix sanatori), l&rsquo;escriptura de cartes tamb&eacute; li servia per a prolongar un di&agrave;leg m&eacute;s enll&agrave; del que els horaris estrictes i les regles morals del centre limitaven. Les cartes a Sales tampoc no s&oacute;n cap excepci&oacute; en el sentit que hi ha una al&middot;lusi&oacute; cont&iacute;nua a les trobades efectives que s&rsquo;han produ&iuml;t (o que s&rsquo;esperen), com si la carta permet&eacute;s de creure en la il&middot;lusi&oacute; d&rsquo;una conversa real ininterrompuda.</p>
<section class="w-screen -mx-8 lg:hidden mb-10 overflow-hidden"><div id="protag-after_content_m_p" class="vlw-banner-horitzontal"></div><script type="text/javascript">window.googletag = window.googletag || { cmd: [] };window.protag = window.protag || { cmd: [] };window.protag.cmd.push(function () {window.protag.display("protag-after_content_m_p");});</script></section><p>&mdash;<strong>Qu&egrave; m&eacute;s feia, un home inquiet com ell, per mantenir-se en contacte amb el m&oacute;n exterior des del sanatori?</strong></p>
<p>&mdash;Tot i estar confinat f&iacute;sicament en un sanatori per guarir-se d&rsquo;una malaltia contagiosa com la tuberculosi, Torres no deixa mai de preocupar-se pels esdeveniments socials i pol&iacute;tics i no deixa mai d&rsquo;estar &lsquo;connectat&rsquo; a l&rsquo;actualitat. Cada mat&iacute; espera l&rsquo;arribada dels diaris, havent dinat i al vespre escolta la r&agrave;dio, i contrasta la informaci&oacute; amb uns altres interns afectes a la causa dels facciosos. Era tal el seu inter&egrave;s que durant moltes tardes es dedicava a tra&ccedil;ar l&rsquo;avan&ccedil; de la guerra sobre un mapa, i situar la posici&oacute; de Joan Sales i del seu germ&agrave; petit, V&iacute;ctor. A part aix&ograve;, des del mirador que li proporcionava la situaci&oacute; elevada del centre, dalt de tot del terme de Sant Quirze de Safaja, podia veure els bombardejos sobre la ciutat de Barcelona. Dit aix&ograve;, s&iacute; que &eacute;s cert que en un ordre estrictament literari l&rsquo;a&iuml;llament del poeta l&rsquo;aboca molt m&eacute;s directament a aspectes essencials de la realitat, com poden ser la natura i el cicle de les estacions (tan presents en la seva poesia), al mateix temps que l&rsquo;empeny a una introspecci&oacute; humana profunda i a una reflexi&oacute; de caire m&eacute;s metaf&iacute;sic i espiritual.</p>
<p>&mdash;<strong>M&agrave;rius Torres &eacute;s conegut sobretot com a poeta. Quin volum t&eacute; la seva obra en prosa?</strong></p>
<p>&mdash;Tot i que la poesia sigui el g&egrave;nere que l&rsquo;ha donat a con&egrave;ixer i que el situa dins el c&agrave;non literari catal&agrave; en un lloc eminent, gaireb&eacute; podr&iacute;em dir que Torres va practicar tamb&eacute; tots els altres g&egrave;neres: prosa epistolar (potser el volum m&eacute;s extens), dietaris personals, quaderns de notes, articles period&iacute;stics (tant de ressenya cultural com d&rsquo;opini&oacute; pol&iacute;tica), narraci&oacute; i teatre.</p>
<p>&mdash;<strong>Se n&rsquo;havia editat cap part, de la seva prosa, abans de &lsquo;Les coses tal com s&oacute;n&rsquo;?</strong></p>
<p>&mdash;En les successives edicions que s&rsquo;han fet de la seva poesia, han aparegut en ap&egrave;ndix els seus contes i els seus articles, com tamb&eacute; fragments d&rsquo;algunes cartes o papers personals i, aut&ograve;nomament, tamb&eacute; la seva obra de teatre. A &lsquo;Les coses tal com s&oacute;n. Apunts per a un retrat intel&middot;lectual&rsquo; vam intentar fer just&iacute;cia a tota aquesta obra submergida i difondre cinc-centes p&agrave;gines de gran part de la seva obra de no-ficci&oacute;.</p>
<p>&mdash;<strong>La correspond&egrave;ncia amb Joan Sales ens ajuda a entendre m&eacute;s b&eacute; la poesia de M&agrave;rius Torres?</strong></p>
<p>&mdash;S&iacute;, perqu&egrave; en primer lloc a l&rsquo;hora de justificar les cr&iacute;tiques que es fan a la lectura dels propis versos, l&rsquo;un i l&rsquo;altre posen de manifest les respectives concepcions po&egrave;tiques, per&ograve; al mateix temps perqu&egrave; parlen sense excepci&oacute; de q&uuml;estions est&egrave;tiques generals i tamb&eacute; humanes, que ens donen una bona idea del seu sentit de la vida i de la creaci&oacute;.</p>
<p>&mdash;<strong>Aquestes cartes revelen una gran confian&ccedil;a liter&agrave;ria m&uacute;tua. Podem dir que M&agrave;rius Torres &eacute;s el mestre i Joan Sales, el deixeble?</strong></p>
<p>&mdash;No podem parlar mai d&rsquo;una relaci&oacute; entre mestre i alumne: hi ha davant per davant dos creadors amb un criteri perfectament ben format (el qual, per&ograve;, no sempre &eacute;s coincident). Aix&ograve; no vol dir que no poguessin influir-se m&uacute;tuament, o que el comentari de l&rsquo;un no port&eacute;s a modificar algun vers de l&rsquo;altre. Com a exemple, pensem que un dels textos m&eacute;s antologats de M&agrave;rius Torres, &lsquo;El combat dels poetes&rsquo;, comen&ccedil;a amb un vers de Joan Sales.</p>
<p>&mdash;<strong>Qu&egrave; en destacar&iacute;eu, d&rsquo;aquests comentaris que es fan dels poemes de l&rsquo;altre?</strong></p>
<p>&mdash;El fet que m&eacute;s sorpr&egrave;n dels seus comentaris &eacute;s que s&oacute;n completament exhaustius. No hi ha q&uuml;esti&oacute; de llengua, to, l&egrave;xic, m&egrave;trica o assumpte que no sigui abordada, amb una franquesa i una convicci&oacute; que, a vegades, combina l&rsquo;elogi amb la censura de solucions concretes o poemes sencers (la qual cosa delata la confian&ccedil;a absoluta i el cr&egrave;dit mutu que es tenien).</p>
<p>&mdash;<strong>S&oacute;n cartes absolutament sinceres?</strong></p>
<p>&mdash;En primer lloc, hem de tenir en compte que la carta no deixa de ser un g&egrave;nere literari privat de l&rsquo;espontane&iuml;tat de la conversa que, amb hores per davant (ja sigui al front o en un sanatori), pot ser completament premeditat o sincer quan es concreta per escrit. Afegim-hi el fet que a vegades s&rsquo;escrivien en franc&egrave;s i codificaven certa informaci&oacute;, de manera que la censura impedia una refer&egrave;ncia massa expl&iacute;cita a la situaci&oacute; pol&iacute;tica. Dit aix&ograve;, l&rsquo;amistat i l&rsquo;admiraci&oacute; m&uacute;tua traspuen en les seves paraules, i malgrat el protagonisme que hi tenen les reflexions liter&agrave;ries no deixa d&rsquo;haver-hi un inter&egrave;s hum&agrave; per les circumst&agrave;ncies que sofreix l&rsquo;altre o la seva fam&iacute;lia. Aix&ograve; a banda, la col&middot;laci&oacute; de l&rsquo;original de les cartes de Joan Sales amb el text que es va acabar publicant mostra una feina de retoc i d&rsquo;edici&oacute; que redunda en aquesta idea de g&egrave;nere epistolar i de literaturitzaci&oacute; d&rsquo;uns textos, en principi, no pensats per a la publicaci&oacute;.</p>
<p>&mdash;<strong>Les cartes ens defineixen el car&agrave;cter de M&agrave;rius Torres? Com &eacute;s aquest car&agrave;cter?</strong></p>
<p>&mdash;Cadascuna de les cartes &eacute;s un document de primer ordre per a comprovar que ens trobem davant d&rsquo;un autor amb un car&agrave;cter format i &iacute;ntegre, en tots els sentits de la paraula: amatent, responsable, respectu&oacute;s, ponderat, cur&oacute;s, afable, amb una enorme enteresa davant l&rsquo;adversitat, per&ograve; tamb&eacute; amb un notable sentit de l&rsquo;humor per distanciar-se&rsquo;n (o, si m&eacute;s no, de llevar als altres qualsevol preocupaci&oacute; que pogu&eacute;s provenir de la seva persona o la seva situaci&oacute;), un aspecte que per desgr&agrave;cia no li sol ser atribu&iuml;t per aquells que el prefereixen com el poeta de la mort i de la pena. Cal dir a m&eacute;s que si alguna cosa es destaca de tantes correspond&egrave;ncies diferents &eacute;s el seu desig invariable de fer feli&ccedil;os els altres (distraient-los o divertint-los, especialment en una &egrave;poca tan negra) i de complaure&rsquo;n les necessitats tant com pugui.</p>
<p>&mdash;<strong>El proc&eacute;s de la seva malaltia es veu reflectit en les cartes a Joan Sales?</strong></p>
<p>&mdash;No fa cap distinci&oacute; envers cap dels seus corresponsals (ja siguin m&eacute;s pr&ograve;xims o menys), i en la majoria dels casos es limita a emetre un informe succint de l&rsquo;evoluci&oacute; de la seva malaltia (algun refredat agafat, els tractaments que li fan, les proves de les quals est&agrave; pendent&hellip;), per&ograve; mai no s&rsquo;allarga a doldre&rsquo;s de la seva situaci&oacute;, entre m&eacute;s raons perqu&egrave; no busca compassi&oacute; i mira de no entristir el seu interlocutor (ans al contrari, sovint el veiem donant &agrave;nim quan ell ben pocs motius devia tenir-ne).</p>
<p>&mdash;<strong>I qu&egrave; ens permeten de deduir de la seva ideologia?</strong></p>
<p>&mdash;El seu catalanisme i republicanisme s&oacute;n insubornables, per&ograve; tampoc no s&rsquo;enganya a prop&ograve;sit del fat&iacute;dic curs de la guerra, davant el qual no alimenta falses esperances. En qualsevol cas hi ha declaracions seves pol&iacute;ticament inequ&iacute;voques, com aquella que diu: &lsquo;Si Catalunya deix&eacute;s d&rsquo;&eacute;sser una naci&oacute; esclava sospito que jo deixaria d&rsquo;&eacute;sser nacionalista.&rsquo; Per una altra banda, no podem dir, tampoc, que sigui un dogm&agrave;tic, perqu&egrave; &ndash;com comprovem en cartes a uns altres corresponsals&ndash; t&eacute; un sentit molt fi de la complexitat dels problemes socials del seu temps i del pragmatisme que caldria adoptar per resoldre&rsquo;ls, els quals, ocasionalment, li fan acceptar el socialisme com a hip&ograve;tesi &uacute;til de partida, sense ser-ho, o b&eacute; q&uuml;estionar la infal&middot;libilitat i fortalesa dels sistemes democr&agrave;tics liberals.</p>
<p>&mdash;<strong>Per qu&egrave; dieu en el pr&ograve;leg que M&agrave;rius Torres &eacute;s &lsquo;una de les mentalitats m&eacute;s formades i coherents de finals dels anys 30&rsquo;?</strong></p>
<p>&mdash;Perqu&egrave; no hi ha aspecte human&iacute;stic i cultural sobre el qual no tingui una opini&oacute; molt s&ograve;lida i raonada, i perqu&egrave; &eacute;s alg&uacute; que, en aquells anys dif&iacute;cils, est&agrave; perfectament al corrent del que es fa a Europa en mat&egrave;ria liter&agrave;ria i art&iacute;stica i, alhora, &eacute;s ben conscient de la pr&ograve;pia tradici&oacute; catalana i comuna. Una bona prova d&rsquo;aix&ograve;, del seu perfil, al mateix temps aut&ograve;cton i europeista, s&oacute;n les &lsquo;Versions de poesia europea&rsquo; que va fer al llarg de la seva estada al sanatori, i en qu&egrave; va traduir al catal&agrave; el bo i millor de sis tradicions liter&agrave;ries diferents: de Miquel &Agrave;ngel a Rilke, de Ronsard a Wordsworth o de Jaufr&eacute; Raudel a Teixeira de Pascoaes (per citar alguns de la vintena llarga de poetes que va versionar per tenir un coneixement m&eacute;s profund d&rsquo;aquestes literatures, per aprendre l&rsquo;ofici l&iacute;ric i perqu&egrave; aquests autors poguessin ser llegits o cantats en catal&agrave;).</p>
<p class="p3"><strong>VEGEU TOTA LA <a href="http://www.vilaweb.cat/etiqueta/les-coses-tal-com-eren/" target="_blank">S&Egrave;RIE DE CARTES</a> PUBLICADA.</strong></p>
]]></content:encoded>
	        <enclosure url="https://imatges.vilaweb.cat/nacional/wp-content/uploads/2016/08/Captura-de-pantalla-2016-08-11-a-les-10.57.26.png" length="10" type="image/png" />
        
		</item>
	</channel>
</rss>
