El Catalanitzador s’actualitza i s’amplia a Macintosh

  • Softcatalà presenta la versió 2.0 del programa que automatitza el procés de catalanització dels ordinadors

VilaWeb
Redacció
07.05.2013 - 06:00

La premsa lliure no la paga el govern, la paguen els lectors


Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures

Ara fa un any, l’associació de traductors Softcatalà va llançar el Catalanitzador, un programet auxiliar que facilita i automatitza el procés, gens fàcil ni ràpid, de catalanització dels ordinadors amb el sistema operatiu Windows (XP, Vista, Windows 7 i Windows 8). Dotze mesos després, i amb cinquanta mil descàrregues, avui a migdia a l’Espai VilaWeb se n’ha presentat la segona versió, que també s’amplia als ordinadors amb el sistema Mac OSX.

A la presentació, hi han participat el desenvolupador de Softcatalà Xavi Ivars; Bernat Gasull, de la Plataforma per la Llengua; Àlex Hinojo, director de projectes culturals d’Amical Viquipèdia; i Vicent Partal, director de VilaWeb.

Ivars ha explicat que la idea del Catalanitzador va sorgir ara fa més d’un any quan els membres de Softcatalà van constatar que el sistema Windows, en aquell moment, presentava nou versions amb paquet d’idioma propi, sis més del navegador Internet Explorer (IE), quatre d’Office… ‘Molts usuaris no sabien on trobar el paquet en català adequat, ni tan sols quin sistema de Windows tenien. El procés d’instal·lació manual, realment, demanava molta paciència’, ha admès. I, després de tot això, encara no s’enllestia del tot el procés: l’IE, per exemple, canviava la interfície, però no la navegació, i a l’Office la llengua de treball continuava essent l’espanyol.

Per Softcatalà, catalanitzar el Windows va ser vist com una aventura. En el cas de Macintosh, la novetat que es presenta ara juntament amb la versió 2.0 del Catalanitzador, ‘l’aventura’ s’ha centrat sobretot en la llengua de la navegació i en la inclusió d’un corrector ortogràfic.

Entre la versió 1.0 i la 2.0, el Catalanitzador per a Windows hi ha anat afegint millores: els punts de restauració (per a desfer els passos en la instal·lació), l’anomenat inspector (per a saber quins programes té instal·lats la gent i detectar, així, nous productes que calgui catalanitzar)… En la segona versió presentada ara, les novetats principals són la catalanització de l’iTunes i l’Skype i la instal·lació del paquet d’idioma a Firefox i Chrome.

El Catalanitzador, ha explicat Ivars, és desenvolupat per voluntaris via programari lliure perquè Softcatalà ‘hi creu i el difon’. Això ha permès, per exemple, que a Galícia ja se n’hagi pogut fer una versió adaptada. En aquest sentit, Ivars ha aprofitat l’avinentesa per a demanar ajuda a la comunitat: als informàtics, per a desenvolupar en C++, i als usuaris, per a provar el programa (abans de cada llançament se n’han de provar més de cent vint casos) i difondre’l.

Ivars ha avançat la primícia que Softcatalà treballa en l’afegiment de nous programes al Catalanitzador i, també, en noves plataformes, com ara mòbils i pissarretes amb Android: ‘És una idea molt verda, cal anar a poc a poc.’

Ha acabat la presentació amb un agraïment sincer a companyies com Microsoft i Apple, avesades sovint a rebre crítiques de Softcatalà: ‘De vegades les critiquem, però en aquest cas hem de recordar que han estat elles mateixes que han traduït els seus sistemes operatius.’

‘Per defecte, t’espanyolitzen’

Àlex Hinojo ha mostrat el suport de l’Amical Viquipèdia al Catalanitzador: ‘Perquè ens hi va la vida.’ A internet, tot allò que és a dos clics o més ja queda molt lluny. Si la gent no navega en català, els resultats de la Viquipèdia en cercadors com Google queden poc destacats: ‘Si passem de dos clics a un, hi guanyem molt. A nosaltres ens beneficia en nombre de consultes.’

I Bernat Gasull ha insistit que, tot i esforços com el Catalanitzador, s’ha d’aconseguir que per defecte els productes arribin en català als usuaris: ‘L’opció en català sempre requereix un esforç, i això no hauria de ser així.’ En aquest context, el portaveu de la Plataforma per la Llengua ha situat el Catalanitzador dins ‘el gran bagatge d’idees enginyoses’ que hem desenvolupat els catalanoparlants per a normalitzar nosaltres mateixos la situació anòmala que vivim: ‘Per defecte, t’espanyolitzen.’

‘És fonamental que la gent s’adoni que és normal de tenir l’ordinador en català’, ha afegit Ivars. ‘Perquè allò que veiem normal, crea normalitat’, ha reblat Gasull.

Recurs relacionat:

L’Internauta: Windows (en) català (3-4-2012)

Recomanem

La premsa lliure no la paga el govern. La paguem els lectors.

Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures.

Fer-me'n subscriptor
des de 75€ l'any