Romeo i Julieta, segons Sagarra

  • L'actriu Montserrat Carulla recita un fragment de l'obra de Shakespeare en la traducció de Josep Maria de Sagarra

VilaWeb
M.S.
01.02.2012 - 06:00

La premsa lliure no la paga el govern, la paguen els lectors


Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures

Iniciem la sèrie ‘Homenatge a Josep Maria de Sagarra’: cada dia VilaWeb us ofereix una peça literària (poema, teatre, article periodístic, memòries, cançó…) que quinze autors, cantants i músics, dirigits per Joan Ollé, van dir al Palau de la Música en l’acte institucional i popular que se li va retre el 24 de gener. La iniciem amb el poema ‘La campana de Sant Honorat’, recitat per Montserrat Carulla.

Després de la guerra, per guanyar-se la vida, Josep Maria de Sagarra es va dedicar sobretot a la traducció: va acabar la versió de la ‘Divina Comèdia’ el 1941 i després va emprendre la d’una bona part del teatre de Shakespeare (en va traduir vint-i-vuit peces). Us oferim un fragment de la traducció que va fer de ‘La tragèdia de Romeo i Julieta’, recitat per Montserrat Carulla (vídeo).

La peça forma part de la sèrie ‘Totes les cares de Josep Maria de Sagarra‘, basada en l’homenatge institucional i popular del 24 de gener, organitzat per la Generalitat, i que VilaWeb va enregistrar. Van participar en l’homenatge els actors Joan Anguera, Pere Arquillué, Sílvia Bel, Ivan Benet, Montserrat Carulla, Enric Majó, Rosa Novell, Josep Maria Pou, Carme Sansa, Lluís Soler. I els cantants i músics Ester Formosa, Roger Mas, Sílvia Pérez Cruz, Marina Rossell, Toti Soler, Maurici Villavecchia i el Cor Jove de l’Orfeó Català.

 

Recomanem

La premsa lliure no la paga el govern. La paguem els lectors.

Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures.

Fer-me'n subscriptor
des de 75€ l'any