Ús de cookies

Aquest web utilitza 'galetes' per millorar l'experiència de navegació. Si continueu navegant entenem que les accepteu. Més informació


Notícies

Dissabte  23.10.2010  10:05

Un tribunal ordena retirar uns rètols escrits en occità a l'entrada d'un municipi

Els occitanistes denuncien que la decisió judicial demostra que la legislació francesa és 'arcaica'

Men?ame
 

L'Ajuntament de Vilanova de Magalona (Erau, Occitània) haurà de treure els rètols en occità que anuncien l'entrada al municipi. Un tribunal de Montpeller ha donat la raó (sentència, pdf) a l'associació Moviment Republicà de Salut Pública, que havia demanat la retirada de tres cartells que indiquen el nom del municipi en occità, al costat d'altres en què hi figura la denominació francesa: Villeneuve-lès-Maguelone. En la sentència, el jutge sosté que el francès és 'la llengua de la República' i que s'ha d'usar en totes les informacions públiques. Considera, a més, que els rètols generen confusió als conductors que accedeixen al municipi. Els occitanistes denuncien que la decisió judicial posa de relleu que la legislació francesa és 'arcaica'.

Segons la sentència, la llei senyala que totes les inscripcions en la via pública han de ser en francès, tot i que s'accepten 'les traduccions de la llengua francesa' i 'res no impedeix que un ajuntament usi una llengua regional', sempre que 'existeixi un interès general que ho justifiqui'.

En aquest cas, però, el tribunal considera que el consistori no ha acreditat fonaments històrics 'suficients' que justifiquin l'ús de la denominació occitana, ni tampoc ha demostrat, diu la sentència, que 'existeixi un ús local suficientment antic del topònim'.

La sentència sobre Vilanova de Magalona, una localitat de poc menys de 8.000 habitants de la regió de Llenguadoc-Rosselló, pot suposar un precedent per altres localitats de la zona que tenen els cartells en occità, així com els centenars de municipis que disposen de senyalització en català, basc i bretó.