NÚM. 3 @ FEBRER 1994


Xavier Lloveras

Novel.la


Praxítel·les Buffon, de vaga ascendència francesa, era el mestre polimorf que ens havia de fer les classes de dibuix, llatí, ciències naturals i filosofia. Els alumnes de primer curs passàvem gairebé la meitat del temps a les seves classes, que ell s'havia encarregat de barrejar i fer indistingibles. A les classes de dibuix ­si se'n pot dir així­, per exemple, ens feia dibuixar animals que ell mateix havia recollit en pots pels voltants de la vila: a les aspres muntanyes del sud o a la riera que, mansa, travessava el poble sota una espessa capa de llot. Li agradava, sobretot, portar-nos granotes o, a l'època que se'n trobaven, capgrossos, i, de tant en tant, sobretot quan s'acostava l'estiu, gripaus i llangardaixos, o sargantanes, grills, llagostes i, de tant en tant. algun barb que amagava el seu color terrós en una aigua tèrbola amb vetes blanquinoses o verd moc. Mentre intentàvem reproduir aquests animals nerviosos sobre el paper, ell ens n'explicava les principals característiques, com estaven formats, de què s'alimentaven, quins parentius tenien entre ells, si en tenien cap, i el seu lloc en l'escala evolutiva, una petita obsessió que li havia costat molts disgustos amb el capellà del poble, que el tractava d'heretge i ­una paraula que no acabàvem d'entendre­ volterià. Les explicacions, però, no les feia en el llenguatge habitual dels altres professors, que era una sublimació pedant de la nostra llengua, sinó que aprofitava, des de bon començament de curs, per anar-hi introduint nocions de llatí, fins que arribava al punt de fer les classes senceres en llatí. I sempre trobava, a més, la manera de fer un pont de les ciències naturals a la filosofia, sobretot amb bateries de bretxa de sil·logismes, que anava disparant mentre nosaltres esgarrapàvem neguitosos el paper i intentàvem apuntar, en un full a part, les altres nocions boiroses falcades entre un arabesc i una ganya dubtosa, una duresa d'èlitres o la blanor obsessiva d'un ventre aigualós.

D'aquelles classes, i d'aquell barrig-barreig de gripaus, llatinades i sil·logismes, me n'ha quedat el costum pedantesc de posar títols llatins als meus quadros ­sí, els &laqno;meus»­ i l'obsessió de vegades descontrolada per fer-hi sortir una flora i una fauna detallista de manual. I me n'ha quedat, també, i sobretot, el record de la meva primera &laqno;falsificació». Va ser, exactament, durant els primers dies de classe. El professor ens havia dut un gripau terrós i arrugat, amb cara de mala bava i a punt ­em semblava a mi­ d'esquitxar-nos el raig de verí amb què deixen cecs ­segons la tradició popular­ els qui gosen molestar-los. Recordo que jo seia a primera fila, i que em va posar el gripau ben bé al davant, a cosa d'un pam. Me'l va assenyalar amb un dit grogós de suc de cigarro, em va mirar als ulls i em va dir, en llatí, que el dibuixés. Jo em vaig mossegar la llengua amb les dents, em vaig gratar una orella amb el llapis i em vaig posar a la feina amb ganes i una satisfacció esbiaixada. Vaig oblidar el raig de verí, la cara d'emprenyat del gripau ­que s'estava quiet com un mort, només amb una inflor periòdica que li convertia el coll en un càncer bestial­ i vaig intentar, amb tota la fidelitat de què és capaç un nen ­com el Giotto davant l'ovella mítica­ amb els seus dits inhàbils, dibuixar-lo. Vaig passar una hora fora del món, descobrint les petites trampes que permeten aconseguir la il·lusió de la realitat en un àmbit bidimensional, sense sentir els comentaris científics o filosòfics del professor, sense fer cas de les ordres que donava a la classe o a algun estudiant en particular, mirant aquelles formes ara dures, ara borroses, crues, amb plaques aspres i sacsons mòbils.

Al final de la classe tenia, sobre el paper brut i rascat, un gripau força decent, amb cara de mala llet, amb el coll a mig inflar, els ulls botits i plaques aspres i sacsons immòbils. El senyor Praxítel·les, content, em va dedicar uns versos d'Horaci, em va donar un clatellot apagat i em va arribar a prometre una corona de llorer per la pròxima classe. Jo, davant d'aquelles alabances inesperades, vaig sortir corrents amb el dibuix a la mà i vaig córrer cap a casa. La mare s'estava asseguda vora la llar fent mitja i escoltant la ràdio; de tant en tant, tirava capçots al foc i estirava els braços i les cames cap a les flamarades recents. Vaig passar una estona mirant-la, sentint el clic-clic de les agulles, observant l'espurneig de la llar. De tant en tant donava un cop d'ull al dibuix del gripau i m'imaginava la sorpresa de la mare, el petó que faria per felicitar-me, la veia esperant neguitosa que arribés el pare per ensenyar-li el dibuix. Al final no vaig poder més i vaig cridar, gairebé xisclar: &laqno;Mira, mama, mira què he fet!», i li vaig mig rebregar el dibuix a les mans. Se'l va mirar una estona llarga, es va posar unes ulleres que duia penjades amb un cordillet, em va mirar a mi, es va tornar a mirar el dibuix i, de sobte, sense com va ni com ve, em va deixar anar un clatellot. &laqno;Tros de mentider!», va dir. &laqno;Ja pots comptar, si ho has dibuixat tu. Com vols que un merdós d'onze anys dibuixi tan bé? A més, mira que n'és, de lleig, aquest gripau. Au, fuig!» I va llançar el dibuix al foc.

Segons els crítics d'art, en aquest cas ens trobem davant d'una falsa atribució, un dels casos més corrents als museus de tot el món. Davant la dificultat d'atribuir una obra a algú que no ens sembla que tingui ni la capacitat ni la traça, s'atribueix a algú amb més capacitat i amb més traça o, més aviat, amb més nom. És la manera més senzilla de mantenir els pintors considerats de segona fila en la seva categoria, d'augmentar la fama d'un pintor ja prou famós i, per afegitó, de fer pujar el &laqno;valor» i el preu del quadro. Així, Rembrandt és considerat l'autor de molts quadros que són totalment d'alumnes seus, o que només tenen unes pinzellades ­les més deixades anar­ del mestre, però que per la seva qualitat semblen més dignes de figurar sota el seu nom. És la mateixa llei que funciona amb els bons falsificadors ­i els bons falsificadors són, per definició, grans desconeguts, perquè no han deixat cap possibilitat al dubte i no han vist mai, així, descoberts els seus fraus­, que poden arribar a pintar obres de la mateixa qualitat, o superior, als pintors originals, i així ningú ­ni l'expert més saberut, o amb més &laqno;nas», com s'agraden de dir­ gosarà pensar que aquella obra mestra pot haver sortit de la mà d'un simple contemporani que, a més, com passa tan sovint, no té cap nom com a pintor original ­encara que el tingui, secret, com a autor de dos, tres o quatre segles enrera.

La meva mare, doncs, va ser el primer &laqno;expert» que es va deixar enganyar pel meu talent, però a l'inrevés. I també va ser la primera persona que em va ensenyar una lliçó perdurable i negativa: que jo no podia fer res de bo, i que si dibuixava alguna cosa amb cara i ulls no era meva ­encara que l'hagués pintat jo­ sinó d'algú altre, un altre superior que actuava, potser, a través de les meves mans, dels meus ulls, de la part esquerra del meu cervell, però que no pas per això deixava de ser exterior a mi, superior. Ben mirat, no era cap idea desenraonada; de sempre, els pintors, els escriptors, els científics, han considerat les seves millors obres, les seves descobertes més importants, com una cosa exterior a ells, producte de la inspiració o de la seva germana, la intuïció, uns poders superiors que posseïen el creador i el transcendien. Tots els creadors són, doncs, des d'aquest punt de vista, falsificadors, gent que gosa posar la pròpia firma a una obra que, en realitat, no els pertany; gent prou humil per reconèixer que són només un medi, un element, un intermediari; però prou orgullosa per fer-se seva l'obra, la idea, i incorporar-la a la seva identitat. El falsificador només exaspera aquesta idea, i es converteix en un intermediari al quadrat. Massa humil fins i tot per gosar pensar que és algú, que té una identitat pròpia, que pot servir de medi o d'intermediari, massa humil per considerar-se amb dret a tenir un tracte directe amb la inspiració, o per deixar-se arrossegar per la intuïció, s'estima més buscar algú més digne d'aquest paper, algú que hagi tingut, ja, un tracte directe amb les &laqno;forces», un posseït, i així fa de mèdium del mèdium, i es converteix, contra totes les opinions que l'acusen dels pecats d'orgull i supèrbia, en la persona més humil del món, humil fins al punt de desaparèixer com a persona per perdurar, només com a obra, amagat darrera d'un altre. Saben que no són dignes de cordar les sandàlies del creador, i que un contacte directe amb els poders celestials els aniquilaria, i per això desapareixen, renuncien a la personalitat, per encarnar-se en d'altres.

X. Lloveras, Novel.la



[ 1991 | LA BIBLIOTECA ]