DIMECRES, 10/10/2007 - 06:00h
La Fira de Frankfurt homenatja Salvador Espriu
Espriu serà llegit per cinc poetes catalans de generacions diverses
Els escriptors Carles Duarte, Narcís Comadira, Manuel Forcano, Montserrat Rodés i Màrius Sampere seran els encarregats de llegir poemes d'Espriu a l'acte d'homenatge al poeta que se celebrarà aquest dimecres a la Fira de Frankfurt, a partir de dos quarts de 9 del vespre. Aquest acte es fa arran de la publicació de l’Obra poètica completa de Salvador Espriu traduïda a l’alemany titulada Das lyrische Werk.
Amb aquest homenatge a Salvador Espriu es dóna el tret de sortida a les "Nits de poesia" que tindran lloc a la Casa de la Literatura de Frankfurt dins del programa d’activitats complementàries. Montse Caba, responsable del Centre de Documentació Salvador Espriu d'Arenys de Mar ha explicat a Vilaweb-Arenys que és "importantíssim de fer accessible l'obra d'Espriu a una pila de milions de parlants alemanys, de fet ja hi havia tres llibres sencers traduïts i publicats, a banda de narracions i poemes solts". Segons Caba, tant l'homenatge com l'ajuda per a la traducció i públicació de les seves Obres Completes certifiquen que "és un dels autors capdavanters de la nostra literatura, un dels mascarons de proa, ja un clàssic inqüestionable, com es diu ara, però segurament és una apreciació certa".
Obra de 3 volums i 1.440 pàgines
Das lyrische Werk, traducció literal de les obres completes serà una novetat ja que l'alemany serà la primera llengua que comptarà amb una traducció de tota la poesia d’Espriu. Fritz Vogelgsang, que ja havia publicat anteriorment la versió a l’alemany de tres llibres d’Espriu, ha estat l'encarregat de portar a terme la traducció. El Centre de Documentació i Estudi Salvador Espriu ha tingut la oportunitat de ser testimoni d’alguns aspectes del treball de Fritz Vogelgsang, que també s’ha fet càrrec de la traducció de Tirant lo Blanch, tot un altre clàssic de les lletres catalanes.
|
|
Una imatge de Salvador Espriu
|
|
|
|