Europa press

Logo ep

    El nord-americà Charles J. Merrill prova en un llibre que Colom era català

    14:0629.10.2009

    BARCELONA, 29 (EUROPA PRESS)

    El professor de llengües a la Universitat de Mount Saint Mary dels EUA Charles J. Merrill ha presentat avui el llibre 'Colom. 500 anys enganyats. Per què s'amaga l'origen català del descobridor d'Amèrica' (Cossetània), en què desgrana ordenadament els arguments sobre totes les teories de l'origen de Colom per erigir la catalana com la verdadera.

    "Podem defensar al més alt nivell acadèmic que Colom era català", ha dit en roda de premsa el president del Centre d'Estudis Colombins, Francesc Albardaner, tot i que ha matisat que cal ser "humils" i reconèixer que no tenen el "document final" que ho provi irrefutablement.

    En un perfecte català, Merrill ha explicat davant de la premsa que durant 18 anys ha estudiat totes les documentacions en què es basen les teories existents, i es va agafar un any sabàtic a Cervera (Lleida) preparant apunts per a aquest llibre, que no va arribar a temps de publicar-se pel 500 aniversari del descobriment d'Amèrica.

    El llibre, que s'ha publicat fa un any en anglès, assegura que la família de Colom estava enemistada amb la dels Reis Catòlics, de manera que els monarques, finançadors del viatge, van ocultar la seva catalanitat i van fomentar la idea que era italià, genovès, més concretament.

    Tot i això, Colom mai va fer referència al seu origen, fos quin fos, però sí que es referia a Isabel i Fernando com "els meus senyors naturals", pel qual era súbdit del rei d'Aragó, ha dit l'escriptor.

    "Se sap que parlava castellà amb un accent estranger", però en aquell temps estranger era tot l'aliè al Regne de Castella, fins i tot el procedent dels altres regnes, perquè Espanya com a tal no existia.

    En aquest sentit, el professor de la Universitat Pompeu Fabra Lluís de Yzaguirre va fer el 2006 un treball per a Discovery Channel en què, aplicant les més innovadores tècniques lingüístiques forenses a documents escrits per Colom va concloure que la seva llengua materna era "el català oriental". Avui dia aquestes tècniques serveixen, entre d'altres coses, per conèixer la llengua materna del que ha escrit un anònim amenaçador.

    Colom apareixia en els documents oficials com "Colomo, Colón o Colom", variacions d'un cognom català, ha prosseguit Merrill, qui també ha destacat que el fill de Cristòfor Colom tenia "devoció" pel santuari de Montserrat, "heretat del seu pare" perquè ell mai va viure en terres catalanes. Una de les illes del Carib a les quals van donar nom va ser Montserrat, de manera que "és estrany que fos genovès".

    Albardaner ha elogiat el treball de Merrill, perquè a més no és un català que vol escombrar cap a casa, i ha criticat totes les teories "novel·lesques que es presentaven com una història comprovada" que van florir pel 500 aniversari del descobriment.

    El llibre de Merrill es publica en català amb una tirada de 2.000 exemplars i encara no s'han venut els drets per fer-ho en castellà.[FIN]

    Resum

    • Última Hora

      • Espanya

        • Món

          • Economia

            • Cultura

              • Societat

                Cercador

                Últimes notícies